Am decat o idee about that

Raspunsuri - Pagina 8

Inceputul discutiei

Link direct catre acest raspuns denizel spune:

Citat:
citat din mesajul lui andacos


Si on topic,eu cred ca este totusi muuuuuult snobism,am observat la foarte multzi forumisti intentzionat folosirea unor termeni in engleza,si eu cred ca ei se simt mai cool daca vorbesc 3 cuvinte in romana si unul in engleza!

Dana

www.dropshots.com/andacos#" target="_blank">handarbeit



Dana, eu nu cred ca e snobism :).
Adica, da, o fi si "snobism" la unii, dar cred ca altii le folosesc pentru ca asa le vine mai bine sau fiindca cuvintele respective sunt mai expresive (pentru persoana respectiva) in alta limba.
Cred ca lumea e prea usor ofensabila .

Mult discutata postare cu cuvinte in romana si engleza mi se pare un exemplu de ne-snobism.
Sunt aproape sigura ca tipa a scris in graba si nu a avut vreme sa gaseasca sinonimele in romana.

A, uite, eu invat foarte usor o limba straina, cu tot cu accent (de altfel, sunt si o buna imitatoare - eram clovnul clasei :)).
Daca o vacanta e mai lunga de o saptamana, incep sa folosesc (in familie ) cuvinte ale limbii respective.
Se lipesc de mine pur si simplu.



Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns denizel spune:

Marina, invata fata sa scrie corect romaneste.
Nu de alta, dar sa aiba cine-i corecta pe ai nostri, care cand vorbesc pe messenger scriu INTENTIONAT (asta-i moda ) fara cratime, fara virgule, fara puncte .
Ca sa nu mai zic de bn (in loc de bine) si altele asemenea...
Pai, mai bine sa fii "snob" si sa vorbesti un sfert in romana, unu' in franceza si doo in engleza, decat sa pocesti cu intentie scrierea in halul asta .






Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns simplyana_m spune:

Eu nu cred ca uita nimeni comme si dice pe romaneste din cauza ca a stat prea mult la serviciu sau ca a fost in concediu peste hotare. Si nici cei care au emigrat de 2, 3, 7, 10 ani. Si nici nu cred ca-si inchipuie cineva ca i-a mai crescut un cap si nimeni nu mai e ca el daca stie o expresie- doua in alta limba, ori chiar daca stapaneste perfect limba aia.
Ce cred eu ca se intampla, e ca respectivele cuvinte sau expresii sunt folosite ca si clisee. Daca zic ca ma duc la shopping, interlocutorul va vizualiza in mod sigur ca ma duc la mall sau in cel mai rau caz, la supermarket, in niciun caz nu va presupune ca ma duc la piata sa cumpar ceapa verde. Daca zic ca am de terminat un "task" la "job", transmit o cu totul alta imagine despre atmosfera din "office-ul" meu decat cea pe care o transmite o "sarcina" la "serviciu". Si exemplele pot continua.
Ma amuzam cu sotul meu cand imi povestea cum, proaspat integrat intr-un birou cu vorbitori de alta limba, primele "schimburi" au fost intotdeauna injuraturile . Cand au aflat colegii cum ii zice "dumneaei" pe romaneste, numai cu ea in gura erau , si se injurau unii pe altii in romaneste fara nicio jena, zbierand din toti rarunchii. Cand sotul meu isi exersa pronuntia pentru noua achizitie corespondenta, aceiasi colegi se cam fastaceau, il corectau mai mult in soapta, stanjeniti. Si e clar ca e una sa spui "s.hit" ori "f.uck" cand ai dat cu degetul mic de la picior de piciorul patului, si alta e cand zici acelasi lucru pe romaneste.

http://www.lucamic.blogspot.com/

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns andacos spune:

Citat:
citat din mesajul lui denizel

Sunt aproape sigura ca tipa a scris in graba si nu a avut vreme sa gaseasca sinonimele in romana.






~ Maamiii, îmi place pielea ta! E ca de câltitză - din jurnalul unei mămici de băietel ~







Uite eu nu sunt de acord cu aceasta afirmatzie!

Si eu stau uneori minute-n sir sa-mi "amintesc"cum se spune in limba romana un cuvint,ba mi s-a intimplat chiar sa recunoscca nu stiu/amintesc insa sa folosesti 3 cuvinte in engleza si unul in romana...e asa... un pic prea mult!

Mey eu zic ca la foarte multzi e snobism!

dar e doar parerea mea!

Dana



www.dropshots.com/andacos#" target="_blank">handarbeit

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns a_alinta spune:

multumesc pentru raspunsuri. a vrut sa fie o mica ironie, dar nu mi-a iesit. regula conjugarii verbelor o stiu si eu din scoala, inca o mai stiu, dar recunosc ca daca nu ai stapanit bine gramatica la timpul respectiv este mult mai usor sa o uiti in timp indiferent in ce limba ajungi sa gandesti.
despre imprumutat raman la aceasi parere ca nu ar trebui sa imprumutam expresii din alte limbi pentru a "reinventa" propria limba.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Yaia spune:

Acum imi amintesc cum scriu pustanii pe Yahoo Messenger 'poop u all'.
Sotul meu se intreba daca persoana care foloseste expresia stie ce scrie. Probabil ca nu!

===============================================
Irina, mami de Tudor Cristian (08.10.2007) si Alexia Briana (30.03.2010)

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Marina spune:

Yaia, ca sa fiu snoaba pana la capat "excuse me for my french" si vezi-ti de oalele tale. Folosesc cratima cand am eu chef si daca imi iei la verificat mesajele o sa vezi ca o folosesc in exces. Raporteaza-ma la Academie.


Ca sa revin la firul discutiei, nu comentam cazurile in care uiti fiecare al doilea cuvant ceea ce e putin probabil ci spuneam doar ca se poate intampla ca atunci cand ai o conversatie oarescare sa folosesti inconstient cuvinte din alta limba.
Acum m-ati pus pe ganduri cu gramatica fie'mii. Citeste fluent in limba romana nu e o problema, oricum eu am limitat cartile in limba romana si am pus-o sa citeasca mai mult in franceza pentru ca inca are nevoie de vocabular si am zis sa nu o ametesc.
Denizel, chiar crezi ca e important cum comunica copiii pe YM? am colegi pe care ii consider oameni destepti si care trimit sms-uri de te uiti crucis 2 ore. Nu m-am gandit niciodata ca sunt inculti, ca vor sa ma ofenseze , ca nu sunt patrioti sau alte alea. Ma gandeam uite ce batrana sunt frate ca nu pricep si eu limbajul asta codificat

In alta ordine de idei Vadim e patriot zice el, cunoscator al retoricii si banuiesc ca nici cu gramatica nu sta prost...e asta motiv de admiratie?


Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns daniela_b spune:

Matz palit la osinza cu natzonalismul finaldezilor, asaa ca-mi plac pananniiiiili di nu mai pot, huivi ja rulla, cini poate si cini nu, nu, vorbeshti engleza.
O steluta pentru subiect.


Si, da.
Da.
Limbile ( as if despre iele vorbim) evolueaza, ca de-aia am voie sa aleg sa scriu eu sint in loc de " eu sunt" cum subtil si dureros ni se sugera sa scrim, la un moment dat ( aceste cuvinte ne doare/da, ne doare!/in cot!).


fin

Pastreaza-ti inima calma in timpul actiunii

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns a_alinta spune:

evolueaza, de acord, dar nu imprumuta. cred ca de aici a plecat acest topic. ( intre noi fie vorba fania e ori barbat ori e un mesaj din ala care apare pe e-mail.) parerea ei , in afara de prima postare nu am aflat-o. sau nu am fost suficient de atenta?

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Marina spune:

cum poate evolua o limba fara sa imprumute? Banuiesc ca e mai simplu sa imprumuti si sa adaptezi, decat sa inventezi cuvinte noi.

Mergi la inceput