Who´s afraid of Mary Moppins? (6)

Raspunsuri - Pagina 7

Inceputul discutiei

Link direct catre acest raspuns corap spune:

curmalele pot fi uscate (eu una n-am avut ocazia sa mananc curmale proaspete pana acum), dar smochinele e musai sa fie proaspete...

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns corap spune:

in tura de dimineata vad ca-i liniste - moppinguiti de zor - nt, nt, nt, nu se face asa ceva.

hai ca plec si io, am intrat numa' sa-mi vars ofu' ca ma enerveaza oamenii normali, care fac numai lucruri normale si traiesc o viata normala si ... mey, nu-i NORMAL asa ceva

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Tanti Zavaidoc spune:

Corap, cine e normal si traieste viata normala?

Eu va multumesc tuturor pentru sugestii. Din pacate, s-a decis ca prea multa libertate strica si am primit bibliografie, asa ca adio iluzii sa aleg ce comentez. Comentez ce trebuie, nu ce vreau, da?

Si acum ma intorc la cuvintele mele vikinge, sa vad daca le pot domestici sau nu

Mopuitul si alte activitati similare sunt programate abia spre 1 decembrie. Pana atunci, sa speram ca nu ne mananca serpii sau vreun paianjen gigantic.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns corap spune:

o... un'te-torci, un' te rasucesti pe-aicisa numa peste "normal", "normat", "normativ", "in limitele normalului", "in limite" dai (nu la acest topic, unde nimic nu-i nomal)
auzi, ce bibliografie ai?

edit: azi la cursu' de engl. ne intreba ce vrem sa facem cu un milion de unitati monetare - s'o colega voia sa creasca vipere - pot sa-ti fac legatura cu ea sa-i dai in chirie sarpele tau & paianjenul urias pana-ti faci timp pentru mopare

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns CorinaDani spune:

Tanti Z., am si eu o mica intrebare. E posibil sa ma insel, ca au trecut ani buni de cand am facut engleza, iar de exersat nu prea am unde/cand/cum. Insa in titlul acestui capitol(inspirat ales dealtfel), nu cumva trebuia scris "affraid" in loc de "afraid" ?
Repet, s-ar putea sa ma insel. Caz in care imi cer scuze anticipat. Am cautat nitel pe google si dictionare on-line, insa nu m-am lamurit, apar ambele variante (afraid si affraid), si nu am gasit inca unde pot verifica daca expresia e scrisa corect...poate nu stiu eu unde/cum sa caut...

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Tanti Zavaidoc spune:

Citat:
citat din mesajul lui corap
auzi, ce bibliografie ai?


Dezamagitoare, din punctul meu de vedere. Brönte, Wilde cu Dorian Gray, oareshce Pride and Prejudice (si altele din perioada similara si cam pe aceleasi teme), iar la contemporani am Firma si inca niste cartulii despre care nu am apucat sa gugalesc-mie imi sunt straine complet.

O sa scriu lista mai pe seara, dar sunt dezamagita. Deja ma entuziasmasem ca pot alege ce vreau eu, dar s-a schimbat modificarea si au zis sa puna tzarc. Sa fie normal, nu?

Partea buna e ca, stand cu nasul in carti si in comp, nu apuc sa ies prin cluburi si nu-mi descopar-Doamne fereste- oaresce tendinte homosexuale

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns corap spune:

afraid cu un f

(puteam sa jur ca-i ceva cu pride and prejudice pentru <1950. oricum, decat dorian ... si nici n-ai mult de cetit)

post 1950, da lista ca poa' am auzit de bine de v-unu' (v-un roman).

am vazut ca te clubbing asa ca n-am mai intervenit la sujectu' cela, am intervenit la sujeu' cu "hai sa inabusim orice tendinta de a scoate cupilu' din sistemu' scolar". (ah, si tocmai ma pali intrebarea existentiala de ce, daca cuvantul a inabusi vine dela devierea cu prefix a lui "nabusi", asa cum zice dexu' nu se scrie corect "innabusi"... )

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns corap spune:


corina, uite-l si pe www.thefreedictionary.com/afraid" target="_blank"> afraid

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Tanti Zavaidoc spune:

Da, cu un f e afraid. Nush de ce, probabil ca e tot ca inabusitul Corei. Limba evolueaza uneori si pe aratura, nu doar pe baza regulii ras-batute. Sau ras-cercetate cum zice Mihaela.

Da, Cora, eu asta voiam sa evit. Locurile astea comune cu Jane Austin si surorile Brönte. Din lista lor am citit "la vremea lor" majoritatea cartilor. Pe astea noi nu prea am de unde sa le stiu, pentru ca nu au fost traduse in romana si nici nu m-am framantat sa citesc literatura engleza contemporana in original. Multe sunt genul Poket, deci usurele si cu atat mai mult nu pricep de ce le-ar da ca referinta cand e vorba de studiul limbajului.

Mi-am varsat si eu amarul. Maine am programata vizita la biblioteca. Asta daca termin luptele cu "idioamele" vikinge azi sau la noapte.

Greu, dom´le, cand te apuca studiatul la batranete. Si nici macar nu mi-am trait tineretea clubbarind! Acum poate aveam si eu o colega de apartament care sa gateasca si sa faca ordine...

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns CorinaDani spune:

multumesc , m-am lamurit.


Mergi la inceput