Am decat o idee about that
Raspunsuri - Pagina 11
denizel spune:
| Citat: |
| citat din mesajul lui Dahriana O nu ...subiectul asta !!!!!!! Mor cand aud limba romengleza . Toti studentii , liceeni vorbesc cu : true , fashion , omg , what , bullshit , cool , fun etcccc Deci sa ma salveze cineva din lumea asta de 2 lei . Am fost si eu plecata din tara 3 ani , dar niciodata n-am amestecat limbile ! Nu stiu cum altii nu pot . Si vorbeam si eu la serviciu 10 ore in limba lor , dar cand puneam piciorul in casa eram romanca. Mama mai incurca limbile si ma enerveaza la maxim !!! Tot timpul o corectez si ne certam pe tema asta ! Iar de cand cu vocabularul robotilor : Pufosenie , Ce faci dildou e si mai tragic ! Dar nici nu ma mir ...romanii copiaza tot . Si in special tot ce-i mai rau . Oare de ce prin alte tari nu se vorbesc 2 limbi intr-una ca la noi ? ![]() Deci mi se pare patetic , gretos si de prost gust sa nu poti sa-ti vorbesti limba materna fara sa bagi si 2 englezisme in ea ! "Monsters are real , ghost are real too. They live inside us , and sometimes , they win ." ...Dahri... |
omg
Dar cu Pufosenia ce ai?
E cel mai cool episod
corap spune:
asta-mi aduce aminte de o faza din anii de glorie ai MTV (acu douajdeani, ce mai trece timpul!) cu un pusti francez intr-o vitrina (edit: pusti francez care se uita la obiectele expuse in vitrina) exclamand "c'est cool"
denizel spune:
Cora, stii Pufosenia? :D
edit
Iar Robotzii nu sunt un exemplu bun pt. romgleza. Pai, mai romaneste si mai neaoseste decat aia
nu stiu care roman vorbeste
.
corap spune:
nici cea mai vaga idee despre pufoshenie. da' suna cool
(o gasesc cu google)?
momentan m-a sechestrat ploaia la serviciu
denizel spune:
ai gasit-o??????
Cauta si Psihic. De fapt, te poti uita la toate pana sta ploaia (pe Creativemonkeyz/Robotzi :D). Unele is slabute si incarcate de romana neaosa :)), da' suportabile cat de cat
.
corap spune:
"clasic" ! (alta vorba a fi'ca-mii)
(adica am vizionat pan-acu, cred ca ma-ncumet s-o iau la picior)
michelle-usa spune:
Eu zic ca daca tot folosesc aceste cuvinte imprumutate din engleza macar sa le scrie asa cum sunt nu sa le transforme in cuvinte romengleze...
Noi, cei plecati mai de mult le-am tot transformat dupa cum ne-a venit mai usor, dar de la cei din Romania si mai ales de la profesionistii lingvistici am pretentii.
michelle
Adela99 spune:
prin urmare s-ashadar, ia sa-mi dau arama pe fatza a nushtiu cata oara si sa va intreb: ce aveti cu deci
am mai citit pe ici - pe colo, ca deci e enervant, de prost gust, samd.
imi explicati si mie de ce? nu de alta da' si io il folosesc; cum sa zic de acum-ncolo: ca atare? :)

