Cum vi se pare viata in Japonia? (9)

Raspunsuri - Pagina 14

Inceputul discutiei

Link direct catre acest raspuns Aliada spune:

Dane te cred si eu ca ar fi un cosmar sa inversezi rolurile.Barbatii nu sunt echipati fizic si psihic pentru o astfel de munca!
Pozele sunt super!Multam!Daca tot n-am ajuns pe acolo macar sa vad in poze.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Dan_jp spune:

quote:
Originally posted by Aliada

Dane te cred si eu ca ar fi un cosmar sa inversezi rolurile.Barbatii nu sunt echipati fizic si psihic pentru o astfel de munca!
Pozele sunt super!Multam!Daca tot n-am ajuns pe acolo macar sa vad in poze.

Aliada



Tipu' ar putea angaja pe cineva sa se ocupe de treburile casnice ...la modul lor de viata nu se pune problema banilor.Interesant ar fi daca acel cineva ar putea fi o koreanca de 18-20 anisori ,atunci sa vezi cum ar creste brusc popularitatea serialului.Sa speram ca si scenaristul a gandit la fel ca si mine.

Marriage in Japan and in the West , mi s-a parut interesant articolul ,merita citit pana la capat, cu putina rabdare: http://www.jref.com/culture/marriage.shtml


Life moves pretty fast. If you don't stop and look around once in awhile, you could miss it .
//Dan.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns michiyan spune:

Sa mai zic si eu cate ceva:Am vazut putin din serialul de care spui tu Dane, si mi-a fost mila de sarmana fetita ca a trebuit sa se duca la gradinita cu asa o sacosica.Sper sa mai am timp sa ma uit.
Daca vrea cineva sa mearga sa vada sumo, doar sa-mi trimita un mesaj pe PM;pot face rost de locuri bune pentru ca sotul meu este prieten cu Takatoriki ,actual oyakata la Tayhobeya, si cu Kotomitsuki.Daca ma anuntati din timp,fac rost de bilete.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns yashy spune:

[quote] Marriage in Japan and in the West , mi s-a parut interesant articolul ,merita citit pana la capat, cu putina rabdare: http://www.jref.com/culture/marriage.shtml[quote]


Va rog din suflet sa ma ajutati sa traduc articolul asta in japoneza!!As vrea sa aud ce-ar avea de comentat al meu...
Multumesc!

Adina & Luka (2 ani pe 15 mai)

http://www.babiesonline.com/babies/l/lukayashy

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Sorina-Alexa spune:

Ce mai faceti dragelor?
Eu sunt tare tristaSunt home alone pentru 1 sapatamana - si nu-mi convine deloc.
Sotul meu s-a intrenat in spital,din cauza unei banale infectii la masea..eu nu mi-am inchipuit ca se va ajunge aici de la o durere de masea. Eu n-am avut probleme mari cu dantura si habar nu aveam.
Saracul de el a fost foarte rau,si exista riscul ca infectia sa se verse in sange ,si de aceea l-au internat de urgenta.
Doamne Ajuta sa vina mai repede acasa!
Hai ca v-am plitisit destul,fug in vizita la spital acum,este departe de mine,cam la 1 ora jumate
Pupici

Sorina.
"If you respect others,they will respect you!"
http://community.webshots.com/user/sorina1982

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns angel_jp spune:

Salutare ! Am revenit Azi am reusit sa instalez netul...astia de la yahoo bb se misca greu de tot!Bine ca am reusit in sfarsit...mi-a fost tare dor de voiAm reusit sa ma mut ,am 3 camere plus o bucatarie imensaAcum imi astept fetele,au depus actele sa vedem luni daca o sa obtina nepoata viza sau nu.Ok fug sa citesc din urma ce ati mai scris

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns jojo spune:

Yashy,draga, m-a intristat rau de tot articolul nu stiu ce sa zic...

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns conchita spune:

quote:
Originally posted by Dan_jp
Marriage in Japan and in the West , mi s-a parut interesant articolul ,merita citit pana la capat, cu putina rabdare: http://www.jref.com/culture/marriage.shtml



wow! dar ai intrat si pe lista de discutii, pe forum adica? sa vedeti acolo nivel de discutie in contradictoriu chiar si pe teme extrem de sensibile personal, nivel de civilizatie ma refer. bravo lor.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Dan_jp spune:

Imi pare rau daca articolul ala genereaza chiar asa reactii neplacute ...Totusi nu spune nimic despre casatoriile mixte ,luati-o si asa.

Yashy : Poti incerca sa folosesti unul din siteurile de tradus online ,ex. http://www.excite.co.jp/world/english ,copiezi parte din textul in engleza in fereastra din stanga ,click pe butonul dintre ferestre (cel incadrat in portocaliu) dupa care trebuie sa-ti apara textul in japo in fereastra din dreapta.Nu poti mai mult de 2000caractere deodata asa ca incearca pe bucati.
Nu pot sa-mi dau seama de calitatea traducerii ca nu inteleg ce a iesit ...dar, stii cum se zice 'better than nothing' .Nu cred ca sintaxa si locul cuvintelor in fraza e corect.Eu il folosesc sa traduc expresii scurte din japo-engleza si ma ajuta sa deduc ce vor sa spuna.

Conchita:nu am intrat pe forumul lor ,i-am citit un pic dar pentru mine e out of my business ,n-am experiente d-astea asa ca nu am cu ce sa contribui ...

Life moves pretty fast. If you don't stop and look around once in awhile, you could miss it .
//Dan.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns conchita spune:

quote:
Originally posted by Dan_jp
Conchita:nu am intrat pe forumul lor ,i-am citit un pic dar pentru mine e out of my business ,n-am experiente d-astea asa ca nu am cu ce sa contribui ...



pai nici eu n-am vreo treaba personala in afacere, pur si simplu curioziate culturala

Mergi la inceput