Romgleza ...
Raspunsuri - Pagina 28
Letitia1 spune:
Citat: |
Ocebine: Am avut un musafir din Romania si a facut niste ochii imensi cind i-am spus mamei: "da-i din gemul ala, ca n-are prezervative"...(preservatives inseamna conservanti). |
Ha,ha, ha. Eu m-a dus la doctor, care ma intrebat ce mijloace de contraceptie folosesc si am spus prezevatives in loc de condoms!!!
M-am corectat repede, dar ce ochi a facut
cookie e ceva de genul asta:
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Choco_chip_cookie.jpg
i se poate spune si biscuit, in general e un biscuit facut in casa.
ocebine spune:
hahahha....ca mi-ai adus aminte. E de pomina la noi in familie...matusa mea (prima sosita pe plaiuri americane acum o groaza de ani) racise si s-a dus la doctor. A intrebat-o ce are (o durea capul si tusea) si a raspuns ca a facut dush in loc de shower si a iesit afara cu parul ud (asta in miez de iarna). A facut doctorul niste ochi gogonati si a pus-o sa repete... Pina la urma a priceput!
michelle-usa spune:
Citat: |
citat din mesajul lui ocebine hahahha....ca mi-ai adus aminte. E de pomina la noi in familie...matusa mea (prima sosita pe plaiuri americane acum o groaza de ani) racise si s-a dus la doctor. A intrebat-o ce are (o durea capul si tusea) si a raspuns ca a facut dush in loc de shower si a iesit afara cu parul ud (asta in miez de iarna). A facut doctorul niste ochi gogonati si a pus-o sa repete... Pina la urma a priceput! "The surest sign of intelligent life in the universe is the fact that none of it has tried to contact us". Calvin and Hobbes |
cred ca orice roman proaspat venit in USA a trecut prin faza asta...
michelle
buflea spune:
Bine mai, acum daca ati inceput cu balbe din astea penibile, v-o spun si eu pe aia cu fiu-meu, 3 ani, prima data la gradinita, nu stia o boaba engleza, numai romaneste. La un moment dat se ridica de pe scaun si spune in gura mare "fac pipi", adica "fuck pipi" in intelegerea englezeasca ... educatoarea inlemneste, copilul vazand ca nu il duce nimeni la buda, incepe sa se agite "fac pipi", "fac pipi", "FAC PIPI" ... educatoarea se duce la el sa-l linisteasca, il ia in brate ... fiu-meu incepe sa planga isteric "faaaaaaac pipiiiiiii" ... pana cand a intrat taica-meu in sala, care era, intamplator, undeva pe coridor si l-a dus la WC. Dupa care taica-meu imi spune mie foarte revoltat acasa : Gradinita asta nu e buna, alea sunt ingramadite, cuvantul "pipi" e cuvant international, trebuiau sa inteleaga ce vrea copilul.
Mda, realitatea este ca si "fuck" este, pe zi ce trece, din ce in ce mai international ...
buflea spune:
Citat: | ||
citat din mesajul lui Letitia1
Si in UK inseamna cizme, dar si portbagaj si se zice si trunk. Aia cu hamperul e fain, nu am stiut ca e si cos de rufe murdare. |
Hahahahaha - nici eu ca e cos de picnic .
Aia cu "boot" este insa mortala ... habar nu am avut ca ziceti la portbagaj "boot" - hahahahahah
ocebine spune:
Citat: |
citat din mesajul lui buflea Bine mai, acum daca ati inceput cu balbe din astea penibile, v-o spun si eu pe aia cu fiu-meu, 3 ani, prima data la gradinita, nu stia o boaba engleza, numai romaneste. La un moment dat se ridica de pe scaun si spune in gura mare "fac pipi", adica "fuck pipi" in intelegerea englezeasca ... educatoarea inlemneste, copilul vazand ca nu il duce nimeni la buda, incepe sa se agite "fac pipi", "fac pipi", "FAC PIPI" ... educatoarea se duce la el sa-l linisteasca, il ia in brate ... fiu-meu incepe sa planga isteric "faaaaaaac pipiiiiiii" ... pana cand a intrat taica-meu in sala, care era, intamplator, undeva pe coridor si l-a dus la WC. Dupa care taica-meu imi spune mie foarte revoltat acasa : Gradinita asta nu e buna, alea sunt ingramadite, cuvantul "pipi" e cuvant international, trebuiau sa inteleaga ce vrea copilul. Mda, realitatea este ca si "fuck" este, pe zi ce trece, din ce in ce mai international ... |
Hahahahha...asta e MORTALA!!!!
michelle-usa spune:
si noi cand mergem impreuna prin magazine si vb romaneste, fara sa-mi dau seama: fac mancare din carnea aia, etc...etc... si mai vad priviri lungi. sotul meu ride si imi spune la ureche ca iar vorbesc "sexy" prin magazine.
la scoala vb numai engleza sa fiu sigura ca sa nu scap vreo perla.
michelle
Letitia1 spune:
Citat: |
Aia cu "boot" este insa mortala ... habar nu am avut ca ziceti la portbagaj "boot" - hahahahahah |
Insemna ca nu stii ca avem si asa ceva: car boot sale - an outdoor sale at which people sell things from the trunk of their car
Gasesti acolo tot felul de vechituri, ce vrei si ce nu vrei, la preturi derizorii.
Letitia1 spune:
Citat: |
Michelle: ]si noi cand mergem impreuna prin magazine si vb romaneste, fara sa-mi dau seama: fac mancare din carnea aia, etc...etc... si mai vad priviri lungi. sotul meu ride si imi spune la ureche ca iar vorbesc "sexy" prin magazine |
si noi vorbim mai incet, in special cind incep sa-i spun sotului ce planuiesc sa fac de mincare, sau cind ii spun hai sa ne uitam dupa aia, hai incolo, hai incoace, se uita lumea si se gindeste de cite ori isi saluta asta barbatu??
viviana spune:
Sa stiti ca in romaneste exista a prezerva si prezervativ care in afara de "condom" inseamna "remediu folosit pentru prevenirea unui rau" - de fapt asta ar fi intelesul de baza al cuvantului.
Asa ca nu-i rau de loc sa aruncati o mana de prezervative prin conserve.
Ah, da asta cu first-floor mi-a dat bataie de cap. Ajungeam mereu la parter.
La asta cu fac-ul am furat-o si eu.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Daca privesti in sus si nu simti invidie, daca privesti in jos si nu simti dispret, atunci esti un om deosebit
vivi