Romgleza ...

Raspunsuri - Pagina 12

Inceputul discutiei

Link direct catre acest raspuns Lala_D spune:

Mirela, la noi in familie le spunem "oua amestecate"
La restaurant le-am cerut in engleza si au stiut ce vreau deoarece clar e deosebita reteta de clasica omleta traditional romaneasca.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns gabidaniela spune:

eu nu fac diferenta intre varietatile astea, pt mine toate sunt omlete

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns desprecopii spune:

Bun inseamna ca expresia "scrambeld eggs" estea cceptate deja in vocabularul uzual al limbii romane. Mi se pare ok.


Sanatate si o zi cu soare va doresc!

**************
Linkurile mele: Supereva.ro | Blogul meu | www.facebook.com/#!/desprecopiicom" target="_blank">DC pe Facebook

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns mihaela_s spune:

In dex am gasit asa: jumari de ou= papara=scrob de ou.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Oana_B spune:

Citat:
citat din mesajul lui ab5174

Citat:
citat din mesajul lui desprecopii

Dragelor, am o intrebare. Cum se traduce in romana expresia: scrambled eggs?
Daca vreau sa cer asta la restaurant, in RO - cum se cere?

Sanatate si o zi cu soare va doresc!

**************
Linkurile mele: Supereva.ro | Blogul meu | www.facebook.com/#!/desprecopiicom" target="_blank">DC pe Facebook


La noi in Romania (din cite stiu eu ) nu se faceau.
Omleta este cu totul alteceva, o lasi sa se faca ca o clatita ......pe cind la astea amesteci torni lapte (daca vrei) si se amesteca in continu.


This ^


Diferenta e de fapt in metoda de cooking ca pot sa cer sa o faca cum vreau, scrambled dar fara milk, spre exemplu.
1. omleta:
*scrambled - cu sau fara milk si alt filling - ham, ciuperci, cheese - amestecate in tigaie
*forma de clatita (omelette) - cu sau fara milk si alt filling - ham, ciuperci, cheese - neamestecate in tigaie si folded over

2. fried eggs sau ochiuri
* sunny side up - adica prajite doar pe o parte, cu galbenusul in sus:))
* over easy - prajite si pe partea cu galbenusul, dar sa ramana runny.

like if you like romgleza mea

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns ab5174 spune:

Citat:
citat din mesajul lui Oana_B

Citat:
citat din mesajul lui ab5174

Citat:
citat din mesajul lui desprecopii

Dragelor, am o intrebare. Cum se traduce in romana expresia: scrambled eggs?
Daca vreau sa cer asta la restaurant, in RO - cum se cere?

Sanatate si o zi cu soare va doresc!

**************
Linkurile mele: Supereva.ro | Blogul meu | www.facebook.com/#!/desprecopiicom" target="_blank">DC pe Facebook


La noi in Romania (din cite stiu eu ) nu se faceau.
Omleta este cu totul alteceva, o lasi sa se faca ca o clatita ......pe cind la astea amesteci torni lapte (daca vrei) si se amesteca in continu.


This ^


Diferenta e de fapt in metoda de cooking ca pot sa cer sa o faca cum vreau, scrambled dar fara milk, spre exemplu.
1. omleta:
*scrambled - cu sau fara milk si alt filling - ham, ciuperci, cheese - amestecate in tigaie
*forma de clatita (omelette) - cu sau fara milk si alt filling - ham, ciuperci, cheese - neamestecate in tigaie si folded over

2. fried eggs sau ochiuri
* sunny side up - adica prajite doar pe o parte, cu galbenusul in sus:))
* over easy - prajite si pe partea cu galbenusul, dar sa ramana runny.

like if you like romgleza mea


Pai atunci mai sint si "poached eggs" care nu sint oua fierte

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns maru spune:

La sezatoarea canadiana se strecoara des frantuzisme... fetele din Quebec pot confirma ca in romana lor uzuala se strecoara cuvinte frantuzesti la fel cum noi amestecam engleza cu romana...


Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns nadaflorilor spune:

Citat:
citat din mesajul lui desprecopii

Bun inseamna ca expresia "scrambeld eggs" estea cceptate deja in vocabularul uzual al limbii romane. Mi se pare ok.


Sanatate si o zi cu soare va doresc!

**************
Linkurile mele: Supereva.ro | Blogul meu | www.facebook.com/#!/desprecopiicom" target="_blank">DC pe Facebook


cand face oua jumari si bunica tot scramble le zice ca ii e mai la indemana decat oua jumari :))

era o sceneta pe vremuri care se incheia cu "firai a dreacu de grebla" :)

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Lala_D spune:

Citat:
citat din mesajul lui ab5174



Pai atunci mai sint si "poached eggs" care nu sint oua fierte


Alea sunt ochiurile romanesti

Pe astea le stie orice bucatar din Romania, sunt clasicele ochiuri romanesti fierte in apa cu sare si un pic de otet. Cand la "versi" in apa trebuie sa amesteci usor ca sa isi pastreze o forma frumoasa.
Sau le fierbi in film alimentar si ies rotunde si moi.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Oana_B spune:

Ab5174, am auzit de poached eggs dar n-am stiut ce inseamna

Mergi la inceput