Educarea copiilor in spiritul iubirii de România
Raspunsuri - Pagina 25
Amonar spune:
Pai discutia a fost putin initiata de afirmatia ta ca cunoasterea mai multor limbi nu garanteaza succesul in societate. Tu ai introdus elementul "cunoasterea de 3 limbi" in ecuatia cu statul acasa. Eu vreau doar sa delimitez cele doua aspecte: statul acasa si faptul ca cunosti una sau mai multe limbi. Cele doua aspecte se suprapun in cazul tau pt ca este o alegere personala. Asta nu inseamna ca cunoasterea a 3 limbi duce automat la statul acasa si insucces (succesul in sine fiind ceva subiectiv). Si am mai spus ca in unele societati cunoasterea mai multor limbi atarna la cantar cand vrei o cariera. Se pare ca Germania nu este una dintre ele. Atat. Nu evaluez faptul in sine de "stat acasa". Asa ceva nu se poate evalua pt ca nu existe calapoade standard. E ceva personal. Dar se poate evalua dinamismul pietei de munca unde lucrurile se pot masura obiectiv.
blackpanterro spune:
Da, nu imi serveste la nimic avand in vedere alegerea facuta, absolut. Si daca as lucra la ce mi-ar servi in America cc ca vb romana? Americancele pot sa spuna de cate ori au folosit romana in contextul profesional.
Eu vreau sa stie copilul meu germana pt ca ii pune creierul in miscare si nu pt cine stie ce cariera in Germania.Personal abia astept sa ma vad plecata de aici, ne vom mai intoarce la sfantu' asteapta lol.
Si ca sa fiu total ontopic eu imi cresc copilul sa se gandeasca la el ca cetatean ai Pamantului, nu conteaza cate limbi stie, conteaza sa stie sa se integreze oriunde in lume. Acum cu engleza te descurci oriunde, numai daca locuiesti sub o piatra nu auzi engleza.
Adriana si Aidan Alexander - 4 ani
A ticket to hell has never been funnier
"May the fleas of a thousand camels infest the crotch of the person who screws up your day and may their arms be too short to scratch...AMEN"
Amonar spune:
Ai dreptate. Asa este acum. Dar copiii nostri vor trai alte vremuri, mai ales in Europa.
alra spune:
aa, revenind la limbi "straine", nu stiu cine mai zicea - si eu vorbesc cu fata romana oriunde ne-am afla si indiferent daca ceilalti nu ne inteleg. tot asa traduc repede ce am zis, daca consider necesar, si totul merge natural.
singura problema e ca fiind copilul mic ceilalti au impresia ca nu ii intelege si ma intreaba daca stie olandeza. hehe, mai bine ca mine
afara de niste cocoane mai in varsta (care sigur votau cu partidul extremist ), reactia oamenilor e "uaaauu asa de mica si 2 limbi deja??"
eu tot de lene vorbesc romana cu ea si pentru ca vreau sa ma pot exprima 100% in relatia cu copiii, chestie de care in olandeza nu sunt in stare.
MissJJ spune:
La noi de exemplu eu am fost mereu incurajata de mica sa invat mai multe limbi si asa as vrea sa faca si fetele mele sa invete mai multe limbi, nu stii cand ai nevoie.
Noi suntem amandoi romani si vorbim romaneste, dar dintre noi doi eu stiu cel mai bine engleza am studiat de mica, in casa cu fetele vorbim si engleza si romaneste, ele inteleg amandoua limbile, cea mare vorbeste predominant engleza, eu consider ca e f bine pt ca ea aici traieste si aici e important sa se integreze nu in Romania, a ajutat-o mult ca eu am vorbit si engleza cu ea de mica, nu a avut nici o problema la gradinita, carti, desene, jucarii si etc avem in ambele limbi, dar eu nu o oblig sa vorbeasca intr-o limba anume ea alege ce si cum, cand are chef vorbeste romaneste, numara in romaneste se chinuie sa ii iasa perfect, cand nu stie te intreaba, iti cere sa ii explici, dar nu i-am impus ceva, de exemplu in casa vorbim numai romaneste sau povestea de seara e obligatoriu in limba romana, are carti la indemana in ambele limbi ea alege ce si cum citim. Oricum am observat ca stie ca porc e pig ca pisica e cat si tot asa, deci intelege ca e vorba despre doua limbi si face diferenta intre ele.
Vorbeste cu bunicii in fiecare seara pe internet, uneori raspunde in romaneste uneori in engleza. E alegerea ei.
Am sa o incurajez sa invete si alte limbi straine, exact cum am facut si eu, cand vor fi mai mari vom merge sa vizitam Romania cum vizitam si alte tari si admiram si facem poze si etc, pt ele Romania e o tara straina, am fost acolo o singura data pentru ca ele sunt inca mici, dar cand vor creste vor putea alege, nu le trimit in ro in vacanta la bunici decat daca aleg ele, eu le incurajez sa calatoreasca sa vada cat mai multe tari, nu trebuie sa se simta obligate fata de Ro din cauza ca noi suntem romani sau sa trebuiasca sa iubeasca Ro doar din cauza noastra, daca lor le va place si vor vrea sa mearga mai des acolo sau ceva e alegerea lor.
Eu personal prefer sa merg sa vizitez locuri noi decat sa ma tot duc in acelasi loc an de an, doar pentru ca e tara de unde venim noi. Bunicii vin si ei aici mai mergem si noi acolo, depinde de ce chef avem si de ce buget dispunem.
Oricum aici am fost la consulat cu ele sa facem niste acte si nu zic ce-au sarit la mine vreo cativa romani care erau acolo, vesnica problema a romanului, mereu ne freaca grija de capra vecinului, ca de ce vorbesc domnle' cu propriu copil engleza si nu romaneste? De zici ca am facut ceva crima, mai ca nu m-au luat la bataie. Bine si cand vorbesc cu lumea din Ro imi tot aud vaii da cum nu vorbeste romaneste? Da ce e frate asa crima, copilul vorbeste ce limba vrea el cum se simte bine, ce scrie undeva ca daca are pasaport romanesc e obligatoriu sa stie romaneste la perfectie?
Eu consider ca la 3 ani jumate e de ajuns cat stie si e bine ca arata un interes fata limba romana, noi oricum le intelegem orice limba vorbesc fie ca e romana fie ca e engleza fie ca le amesteca, le corectez in ambele limbi sa vorbeasca corect gramatical si pana si eu care sunt crescuta in Romania mai merg la dictionar si mai verific un cuvant mai am si eu cate un lapsus, nu am cum sa le cer lor perfectiunea, dar incerc sa le invat romaneste la fel cum voi incerca si cu alte limbi straine.
Eu de exmplu am venit aici in Uk, din cauza ca am vizitat mai multe tari si m-am indragostit eu de Uk si mi-am dorit sa ma stabilesc aici, pe fete am sa le incurajez sa viziteze cat mai multe tari si daca ele vor dori sa se stabileasca in alta tara chiar si Ro e alegerea lor, important e sa fie ele fericite si sa isi gaseasca locul, nu conteaza unde si ce nationalitate au, e problema si alegerea lor, noi la randul nostru am ales ce ne-a placut noua si ne-am stabilit unde am simtit noi ca e mai bine pentru noi, cine stie unde ne vom mai muta mai incolo, important e sa fim sanatosi si fericiti cu alegerea facuta.
"Time is a great teacher, but unfortunately it kills all its pupils ... "
Louis-Hector Berlioz
Luna1 spune:
Hop si eu la spartul targului.
Parerea mea e ca fiecare situatie e individuala. Adica am prieteni care ambii sunt romani, acasa se vorbeste exclusiv romaneste, sunt foarte mult implicati in societatea romaneasca de aici (in afara de sotul meu care e englez nu i-am vazut socializant pe teren propriu cu alti englezi) ii au aici si pe bunici, deci ce pot sa zic, normal ca al lor copil MOMENTAN vorbeste romaneste ca si prima limba, si engleza ok (avand un vocabular mai limitat putin) de la gradinita. Asa da.
Insa sotul meu e englez. Fiul meu de 8 ani vorbeste romaneste stricat (in conditiile in care de fapt romana i-a fost prima limba, a trait in Romania pana la 4 ani) insa cand intra in societate, la scoala cam pierzi controlul daca esti parinte muncitor.
De ex fiul meu merge la scoala de la 9 la 3 dupa-masa. Apoi la after school pana pe la 5-6. Apoi vin eu acasa insa vine si sotul care fiind englez ii vorbeste in engleza. Iar eu din lene/indolenta, sau pur si simplu respect si iubire fata de sotul meu vorbesc engleza in prezenta lui. Da mai am momente cand ii vorbesc romaneste, ii citesc carti si e receptiv, insa uneori e obosit si ma roaga sa vb engleza. Insa de vorbit vorbeste chiar binisor (cum ziceam nu ca un nativ) cu mama cu care sta o zi pe sapt si cu veriosoara lui care are 11 ani si e aici din vara si vorbeste romana la perfectie.
Acum luam cazul celei mici. Cat am fost acasa cu ea i-am vorbit romana cat am putut, insa clar prima ei limba este engleza. Programul ei este la fel de aglomerat la 2 ani, 2 zile merge la gradinita (vorbeste engleza), apoi 2 zile la soacra mea (vorbeste engleza) si o zi vine mama sa stea cu ea (vorbeste romaneste). Eu ii vorbesc mixt, adica romana in societatea majoritara romaneasca (cand sotul meu nu e de fata sau e lipsit de interes fata de subiect) si engleza in societatea engleza.
Ea intelege tot, repeta mult dupa mine, insa dupa ce am scris mai sus e clar ca balanta inclina in favoarea limbii engleze.
Nu ii oblig pe copii sa vorbeasca o anumita limba, am observat la fiul meu (care daca il duc in vacanta in Romania la vara nu ar avea probleme sa se faca inteles si sa se exprime) ca se descurca binisor si ce-i mai important, este integrat si nu se simte "diferit" in sociatate. A refuzat ani intregi cand l-am adus aici sa se exprime in romana pe motiv ca nu vrea sa fie "altfel" si totusi cu mama se exprima fara probleme.
Ce efort fac eu? Momentan nu ma mai agit asa tare, stiu ca vor invata romana, nu la nivel academic, ci la nivel de conversatie, le citesc carti, le vorbesc in romana atunci cand regula bunului simt imi permite si le spun ca eu ii iubesc romaneste insa sunt fericita daca ei iubesc in engleza.
Oricum sper ca stiti cu totii ca nu exista doua limbi primare, mereu va fi o limba preferata, limba primara.
Consider ca in primul rand copilul meu traieste aici, nu doresc sa aiba niciunul probleme la scoala ca vorbesc doua limbi pe jumatate, prefer sa vorbeasca limba locala f bine si romana pe sfert, daca asta e cazul.
Mamica de stelute Cosmin (30 iulie 2001) si Adelise (11 august 2007)
Marox spune:
Tot citind pe DC de citiva ani buni genul asta de subiecte si vazindu-mi copiii, care in ciuda eforturilor mele nu-mi raspund in româneste desi inteleg, cred ca, printre alte mituri despre strainatate, exista si "mitul-copiilor-care-traiesc-in-strainatate-cu-un-parinte-român-si-unul-strain-si-vorbesc-româneste".
Daca totusi nu e un mit, spuneti-mi si mie ce virsta au copiii si dati-mi si mie reteta! Fac cinste, parol!
Carmenbr spune:
Marox, vorbesc romaneste doar daca ai pe cineva vorbitor DOAR de limba romana in casa, gen bunic(a). Altfel, copiii daca stiu ca ii intelegi si in engleza/franceza/germana etc, iti raspund in limba respectiva, pentru ca evident le e mult mai usor. Vorbesc romana doar daca sunt "siliti" ca sa zicem asa. Sau daca ii duci anual in Ro pentru o "baie" de romana.
Dar na, e tare usor in spatele ecranului sa fii ceea ce nu esti.
Irinusha spune:
Eu am intrat la subiectul acesta doar sa vad ce mai face Carmen ... (Carmen, te pup si pe tine si pe Eric! Sunteti bine sper!)
... si n-am facut-o inainte ptr. ca nu as stii cum sa-mi educ copilul in spiritul iubirii de Ro. Zilele mai trecut i-am explicat de Ceausescu si cum am trait noi ca copii - nici nu mai stiu de unde plecase discutia - si nu cred ca a inteles ceva ... azi spunea ceva de "printul cel rau" ... mai insistam.
Asa, despre copii bilinguali au mai fost subiecte ... cautati si voi, sunt foarte bune.
Adevarul e ca merge ... nu-i usor, dar merge.
La noi e asa: Baiatul de 5 ani jumate / fata 2 ani jumate. Familia toata romana, in casa vorbim romaneste, avem legaturi si cu alte natii, tv. doar in germana
Am vorbit cu baiatul cand era mic pur romaneste, indiferent de era cineva strain prim preajma, a vorbit tarziu si f. stalcit. La 3,4 ani a mers la gradi in germana, nu stia decat pipi, kk, imi e sete, vrea la mama. N-am avut probleme cu el, s-a integrat frumos si usor, a inceput sa vorbeasca germana, destul de repede si usor.
Acum traim de ceva luni in Spania, merge aici la gradi, nu vorbea o boaba inainte ... acum a inceput si in spaniola. Chiar ieri am primit evaluarea de la educatoare si am fost tare mandra sa citesc ca singurul lui impediment (limba) a fost cu bravura depasit din prima zi.
Aici vorbim cu el germana (pe strada) sa nu uite (si sorry, ca sunt mai bine vazuti nemtii decat romanii) si romaneste in casa.
Vorbeste in continuare si romana si germana, alege el limba, dar sunt amandoua frecvente ... face greseli, dar cred ca-s normale la varsta lui si nu-s dese. Despre spaniola nu pot sa ma exprim, ca nu o stiu asa bine sa spun cum vorbeste, fact este ca traduce fara probleme din ambele limbi in spaniola.
Nu l-am fortat, i-am explicat doar de ce vorbim acum si germana. A inteles si s-a executat.
Cea mica de abia acum a inceput sa repete ... are cuvinte si in ro. si in germana, prefera romana, dar intelege si germana. Frate-su vorbeste si in germana si in romana cu ea ... presupun ca atunci cand va merge la gradi o sa stie mai multa germana decat frate-su, o sa-i fie mai usor.
Eu cred ca depinde si de perseverenta, de copil, de anturaj ... dar e pacat sa se piarda aceata limba. Nu neaparat ca-i istoria noastra - ca parinti - ci doar ca in viata o sa le fie mai usor stiind o limba in plus. Si o au de unde invata ... sunt parinti, care dau bani multi ca copilul lor sa invete o limba ... noi am avea-o natural si sa nu beneficiem de ea?
Sanatate!
Mamica de Cristian - (fiul meu preferat) & Amélie - (fiica mea preferata)
--------------------------------------------------------
www.watch-in.com=>un altfel de forum ptr. romanii de pretutindeni
lara_c spune:
Citat: |
citat din mesajul lui Irinusha Aici vorbim cu el germana (pe strada) sa nu uite (si sorry, ca sunt mai bine vazuti nemtii decat romanii) Mamica de Cristian - (fiul meu preferat) & Amélie - (fiica mea preferata) -------------------------------------------------------- www.watch-in.com=>un altfel de forum ptr. romanii de pretutindeni |
Errie's mummy
Hawaii MexicoUS*Europe_and US * Wedding * ErinnKendall*KUALA LUMPUR * Bangladesh_Singapore_Bali