"Cei mai iubiti dintre pamanteni " :) (9)

Raspunsuri - Pagina 4

Inceputul discutiei

Link direct catre acest raspuns arboria spune:

ce lista? ce cadouri? iar vine craciunul?

din minunile arhitecturii moderne: turnul rotitor din dubai


Daca esti Pârâcios

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Marox spune:

Doruletz, nu vazui "4 luni, 3 saptamini si 2 zile". In schimb am vazut (de 3 ori ) "Ensemble c'est tout". Chiar imi exprimam entuziasmul acum citeva luni pe "La France". Nu eram fan Guillaume Canet...acuma sint! Si sper sa-l revad cit mai curind pe Laurent Stocker, alias Philibert Marquet de la Durbellière. Te rog, dupa ce termini cartea si daca apuci sa vezi filmul sa-mi spui cum ti s-a parut. Pt ca desi mi-a placut foarte mult G.C. parca nu intra in tiparul lui Franck, cel din carte.

Tot de Anna Gavalda va recomand un mic roman, scris inaintea celui de mai sus "Je l'aimais". In româna ar fi "Il iubeam", insa nu stiu daca a fost tradus.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns lilanda spune:

Bonsoir :-)
mihalea, scuze, vazusem poza aia cu borcanu' de dulceata si-am citit doar ultimul rind "sylt" Abia dup-aia citii si rindul cu nustiucebäre; deci clar ca e dulceata!! :-))
speed, inca o data: Becky e cool Mie mi-a placut si faza cu inscrierea la scoala de soferi...cre' ca trebuia s-o fac si io acu' freo 30 de ani Anyway, fetita e isteata foc si are un reply cuceritor!!
arborico, (daa, Craciunu' vine!!) mie turnu' ala mi-a amintit de altul, pe care l-am vazut under construction la Malmö, acu freo 4 ani...e drept insa ca ala de la Malmö nu se roteste!!!
Marox, io am inceput sa citesc "Je l'aimais" mai prin vara, insa am lasat balta cartulia ca incepuse sa ma enerveze Nu mi se parea deloc Galvada din "Impreuna...", da' cre' ca mai degraba a fost limba franceza, care mi se pare, acu', din ce in ce mai departe !! :-)


Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns doruletz spune:

ba mie turnul din Dubai mi se pare un fel de zgarda de caine cu diamante de 700.000€, adica bani aruncati inutil doar ca sa faca pe grozavii. De ce m-as duce io pana in desertu ala ca sa vaz un zgarie-nori (fie el si rotitor), nu stiu, pai nu ma duc mai bine sa le vad la mama lor la Chicago sau NY? La fel si pentru partiile de ski si alte minuni de p'acolo, nu le vad absolut nici un interes, un fel de tichie de margaritar pe capul chelului. Macar daca ar fi facute de bastinasi, sa putem zice ca sunt 'autentice' da' tot altii vin cu inteligenta si mana de lucru, localnicii se multumesc sa numere banii din petrol (asta presupunand ca au invatat sa numere).

marox, io nu sunt inca hotarata sa vaz filmu, mi-e teama sa nu fiu dezamagita ca asa se intampla de obicei cand imi place cate o carte. Mai ales ca vazui pe miss Amélie Poulain in rolul luiwww.ensemblecesttout-lefilm.com/site.html" target="_blank"> Camille si nu mi se pare o alegere reusita.
Da' daca tu zici ca ti-au placut amandoua (carte + film) poate ca o sa-l vizionez si io dupa ce termin de citit. Pana una alta mutra lui Frank (din afis) pare sa corespunda cu imaginea pe care mi-o facusem si io.
(Apropos, cica o sa faca un film si dupa ariciul elegant, sper sa n-o vad iar pe Amélie deghizata in conciergereasa batrana )

Vad ca in romaneste s-au tradus amandoua cartile, la Polirom:www.polirom.ro/catalog/carte/impreuna-2056/" target="_blank">Impreuna si www.polirom.ro/catalog/carte/o-iubeam-1276/" target="_blank">O iubeam.

Liluta, cred ca stilul asta de scris e cam dificil pentru ne-vorbitori de franceza 'de strada', foloseste mult limba vorbita basca expresii de 'banlieu' greu de inteles daca nu 'practici' p'acilea. Cel putin asa e in cartea asta, poate ca "Je l'aimais" o fi altfel.



Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Adina spune:

doruletz, te rog mult pune aici linkul ala cu lista pacatelor, tot caut de vreo ora si nu le gasesc si ma tem ca am cam pacatuit:) please:)

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns mihaela_s spune:

Bon soir! Desi nu e inca ora 16, e intuneric...noroc cu luminitzele de Advent care impodobesc ferestrele si cu bradul luminat dintre blocuri care mai inveselesc atmosfera. Altfel imi vine sa ma duc sa ma culc .

lil'...sylt inseamna si altceva decat dulceata? Io cautai in dictionar(in cel suedez-englez) si nu gasii acrituri .
Cum mai stai cu soferitul? Dar cu teoria? Curand ai examenul parca...

dorulets, multam de imagini cu raclette, salivai putin si eu (ar fi fost bun un emoticon cu un caine cu limba afara si cu bale curgand ). Am vazut si pe-aici "tigai" din acelea, dar trebuie sa ma uit si dupa branza(daca nu gasesc speciala, de care sa cumpar?) Aici sunt o mie una feluri de branzeturi si e o "munca" pentru mine cand trebuie sa cumpar. A trebuit intr-o zi sa iau ceva pentru lasagna, ceva branza(ma rog, ceva parmezzan sau gata rasa) si am stat vreo 5 minute in fata raftului cu pungi in care erau n-shpe mii de feluri de branza/cascaval rase...numai de lasagna nu...asa ca luai la nimereala pentru pizza si mozzarela...da' iesi yammi!
Pe aici e linistit acuma ca nu-i sezon, cica vara e cam nebunie. Tipa romanca(cea care se ocupa de fete ca sa faca legatura intre suedeza si romana) cu care am mai povestit cate putin, locuieste in orasul vechi. Ne-a spus ca vara ii trezesc turistii din somn noaptea, noa...ei sunt in concediu si ce le pasa de cei care mai si muncesc....
Iar de frumos e frumos, cel putin in felul meu de a vedea lucrurile. Verdeata multa, marea aici la 2 pasi, locuri ingrijite si curate, blocuri mici si "cartiere" aerisite.
Daca te referi la poza asta a Dianei, nu eu am facut-o. Urmatoarele da...
Aici e un obicei ca inainte de sarbatorile de Craciun sa vina la scoli si gradinite fotografi specialisti sa faca portrete si poze cu gupa/clasa. Le fac in diferite dimensiuni si au tot felul de oferte. Acum avem si de la Silvia. ale ei au venit mai traziu. Iar urmatoarea e fotografia de grup-dati un zoom ca sa se vada clar-o puteti vedea pe Silvia retrasa si cu botic. Cam asa arata acum 2 luni cand au facut pozele. Eu nici nu credeam ca o vor lamuri sa stea la fotografiat, eram sigura ca anul asta nu vom avea poze cu Silvia.

Noa bine, hai ca am aberat destul .


Mihaela si familia mea

www.nazdravani.ro/" target="_blank">nazdravanii,Alina ,calatorii,1,2,3,4

Hobby

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns doruletz spune:

quote:
Originally posted by Adina

doruletz, te rog mult pune aici linkul ala cu lista pacatelor, tot caut de vreo ora si nu le gasesc si ma tem ca am cam pacatuit:) please:)

valeu adina, ce facusi maica? www.crestinortodox.ro/Diverse/Intrebari_in_scaunul_Tainei_Sfintei_Spovedanii_-53-7141.html" target="_blank">vrun 11? Sau, doamne pazeste si apara, facusi vrun 34?

Mihaela, branza aia speciala e un fel de cascaval de vaca dar trebe sa se topeasca la caldura intr-un anume fel. Vez poate te inspiri din pozele astea. Daca insa zici ca se gasesc aparate atunci sigur trebe sa fie si branza pe undeva. Du-te la o branzarie si intreaba-i p'aia, banuiesc ca "raclette" se zice la fel si in suedeza ca e cuvant frantzuzesc, doar nu l-or fi tradus.
Sunt frumoase portretele, mi s-a parut ca Diana are un aer foarte suedez in poza aia. Silvia e cam nesigura intre toti cupilasii aia blonzi insa banuiesc ca acu si-a mai revenit din sperietura

Fratilor, constatai ca nu numai Aca se converseaza pe messengeru meu, incepu si Alain. Ieri seara il gasii 'vorbind' cu o prietena d'a mea, in romaneste evident . Aia ii povestea cum ca l-au selectionat pe nepotu-su (5 ani) sa faca o reclama la detergenti, iar Alain ii raspunsese: "vai, e asa de murdar?"

mai viu io



Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns lilanda spune:

quote:
Originally posted by doruletz
Fratilor, constatai ca nu numai Aca se converseaza pe messengeru meu, incepu si Alain. Ieri seara il gasii 'vorbind' cu o prietena d'a mea, in romaneste evident . Aia ii povestea cum ca l-au selectionat pe nepotu-su (5 ani) sa faca o reclama la detergenti, iar Alain ii raspunsese: "vai, e asa de murdar?"



....da' blogul ti-l vazusi??? :-))
mihaela, sylte pe daneza inseamna conserva. Daca zici syltetøj inseamna gem, da' daca zici edikkesylte e muratura!!! Acu' poate pe suedeza o insemna doar confitura...nu te lua dupa mine, ca sint diferente de-astea mai ales la mincare!! :-) De exemplu, frikadeller, pe daneza sint chiftele(chiftelute), ori pe suedeza inseamna perisoare.
Mai, noi la raclette n-avura brinza speciala...am pus si mozarella, da' aia nu se topeste bine!! Cel mai bine au iesit alea cu Danabo, Gouda (taiate felii exact cit sa incapa in racletta) si inca o brinza feliata cu niscai sunca in ea!!

doru', nu-s ce sa zic de Gavalda, ca io am citit Impreuna in engleza si mi-a placut!!! Poate o fi fost traducerea buna :-)
adina, tztztz....

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns speed spune:

fetelor,ati citit careva "Shantaram"? http://www.amazon.co.uk/gp/product/0349117543/ref=s9_asin_image_1?pf_rd_m=A3P5ROKL5A1OLE&pf_rd_s=center-4&pf_rd_r=14PBXBHTZKAM04BCGRA2&pf_rd_t=101&pf_rd_p=139046191&pf_rd_i=468294 am vazut-o recent in librarii si ma gindeam sa o pun sub pom pentu jumatea mea....pe linga nelipsitii ciorapi,evident..

a propos de prajituri,singura prajitura ce mi-a reusit vreodata a fost "tiramisu"...dar cel mai probabil cantitatea de alcool pe care am pus-o mi-a intunecat spiritul critic...

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns bombi spune:

Pt raclette se poate folosi si Emmenthaler pt ca se topeste fara sa lase multa apa (spre deosebire de Gouda).

Mergi la inceput