Ce vorbiti cu copiii vostri?

Raspunsuri - Pagina 8

Inceputul discutiei

Link direct catre acest raspuns Ira spune:

Ramona, dar sotul tau e american ?

E normal ca copiii sa se considere americani/canadieni sau din ce tara de adoptie o mai fi, ca doar traiesc acolo, eventual s-au si nascut acolo !

Insa daca traiesc langa voi si voi vorbiti numai romana in casa...cum sa nu stie si ei ? Eu nu m-am fortat absolut deloc cu Sofia, ba chiar de multe ori vorbesc cu ea in franceza cand are chef, dar niciodata nu mi-a trecut prin cap ca ar putea pierde romana. Nu vad nici un pericol in a o pierde, desi sta cateodata si 6-7 ore la gradi ...de franceza.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Ramona J spune:

Sotul nu e american. La noi problema a fost ca pe cind sa mearga la scoala copilul vorbea prea bine romaneste si mai putin engleza. Ceilalti copii i-au spus ca vorbeste "funny". S-a ambitionat si a citit foarte mult in engleza.
Intre timp ne-am mutat in TX si unde locuim acum nu sint romani. La scoala e singurul copil roman. In parc e singurul roman si asa e la toate activitatile lui. Deci romaneste vorbeste numai cu noi. De acum o da pe engleza si cu noi.
Daca nici nu mergem in Romania anul asta, nu stiu ce o fi pina la anul...

The best thing you can do for your children is to love your wife.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns speed spune:

quote:
Originally posted by Ira

Dar ca parintii sa vorbeasca amandoi romana in casa si copilul chineza...mi se pare f bizar. Am intalnit si eu cazuri in care copilul vorbea numai limba tarii de adoptie, insa parintii renuntasera si ei la romana in dialogurile cu ei. Adica a fost o optiune voita.

Adica n-am vazut pomenit in viata mea reala ca mama sa vorbeasca intr-o limba si copilul sa raspunda in alta.



ira,sunt de acord cu tine.si spun asta tocmai fiindca desi -aparent-vorbim romaneste acasa,copila raspunde in engleza... situatia sta in felul urmator: de cind a inceput cresa/gradinita si a venit in contact cu limba engleza fetita mea a inceput sa strecoare cuvinte englezesti in conversatia de acasa iar reactia mea a fost sa ii raspund si eu ,citeodata,in engleza.ca urmare cu mine vorbeste amestecat,engleza si romana.la scoala evident vorbeste numai engleza,nu amesteca nimic.sotul meu s-a incapatinat sa vorbeasca doar romaneste cu ea si se face ca nu o aude cind vorbeste engleza astfel incit cu el vorbeste doar romaneste-stricat,foooarte stricat,dar se straduieste si nu scapa nici un cuvint in engleza.cu mine,asa cum am mai spus,amesteca limbile-fiindca i-am permis eu sa faca asta.eu am o atitudine mai laxa,ma gindesc ca trebuie sa o ajut sa-si insuseasca anumite cuvinte si expresii in engleza,nu pot lasa tot vocabularul ei pe seama gradinitei/scolii.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns ruxij spune:

Cred ca si la noi este vina noastra. Copilul cica trebuie obligat sa vorbeasca romaneste. Adica nu ii raspunzi daca iti vb in engleza. Dar eu nu am putut sa ma tin de treaba asta, nu l-am obligat, el vb in engleza, eu ii raspund in romana.

Mergi la inceput