Hallo Leute! Despre Germania:-)
Raspunsuri - Pagina 10
Elena I. spune:
quote:
Originally posted by osolita
Elena imi permit eu sa-ti pun o intrebare. Una din problemele mele sunt prepozitiile care se pot folosi atat cu acuzativ cat si cu dativ. La cursuri mi s-a spus ca nu exista reguli prea multe in gramatica limbii germane, eu totusi am reusit sa gasesc niste reguli cat de "mici" pentru ca mi se pare imposibil sa invat totul pe derost.
Tu cum le explici copiilor ca de ex.
arbeiten an cere dativul si denken an cere acuzativul?
Multumesc anticipat.
N-ai sa fii multumita de raspuns, dar intradevar nu e nici o regula. Eu is fericita daca imi invata prepozitia pe care o cere verbul. Le spun inca de la inceput (ca asa mi s-a spus si mie) ca sint in gramatica germana lucruri care trebuiesc pur si simplu "tocite" (ca, de exemplu, genul subsatantivelor, unde sint ceva reguli, dar o multime de exceptii, si multe altele). Totul se face apoi prin mult exercitiu. Ma gindeam ca in Germania e mai usor sa te obisnuiesti cu treaba asta cu prepozitiile, fara sa-ti mai pui problema ce caz urmeaza, dar am auzit destui si printre nemti care folosesc acuzativul in loc de dativ. Bineinteles ca elevilor nu le spun ca nemtii fac greseli.
E.
osolita spune:
quote:
Originally posted by Elena I.
dar am auzit destui si printre nemti care folosesc acuzativul in loc de dativ. Bineinteles ca elevilor nu le spun ca nemtii fac greseli.
Elena, multumesc oricum, o sa ma "consolez".
Apropo de ce spuneai mai sus, zilele trecute am aflat ca exista o actiune numita "rettet dem Dativ" si m-am distrat pe chestia asta. Chiar am vazut ca sunt mai multe site-uri pe internet dedicate acestei "salvari a dativului".
Ca sa nu mai vorbim de prepozitii care se folosesc in mod normal cu genitivul si lumea le foloseste cu dativul.
Weekend placut!
osolita
Camelia spune:
Da de bavareza ce zici?
quote:
Originally posted by Elena I.quote:
Originally posted by papadie
Elena po sa ma fac eleva ta la germana ?! ca-st un soi de bâtä :-)))
Uite pt ca te intereseaza promit sa aflu îndeaproape toate chitzibuseniile lor traditionale si iti scriu:)
pupici**************
Papadie, am fost si eu in iunie o saptamina in BW si pot sa-ti spun ca nu te-as putea ajuta cu un singur lucru: au aia un dialect de mai mare dragu' - nu-nteleg nimic.
Küsschen,
E.
Credinta face totul posibil; dragostea face totul usor
Elena I. spune:
Nu ma pricep. Cind am fost in 94 la München am avut o bursa de limba la Goethe Institut, am stat la camin si am avut mai mult de-a face (la vorbit neamta ma refer) cu profu' si cu studentii straini, la fel de bita ca si mine.
Imi amintesc ca am vazut mai demult filmul Sissi in care unele personaje vorbeau bavareza si am vaga impresie (e mult de-atunci) ca suna nostim.
E.
Elena I. spune:
Pe o terasa se afla la o masa un barbat. La o alta masa stau la o sueta Papadie, Tinatache,Camelia, Osolita ua (und andere= si altele).
Vine chelnerul si barbatul comanda: Eine heisse Liebe, bitte! (heiss= fierbinte; Liebe= dragoste, iubire).
Ce cred susnumitele, care au auzit comanda, ca a comandat tipul:
- o femeie,
- o inghetata,
- revista Playboy,
- un schnaps ???
Va astept cu raspunsul.
E.
osolita spune:
Elena, eu stiu ca "heisse Liebe" e un sortiment de ceai.
M-au distrat variantele de raspuns posibile, eu zic ca cel mai credibil e sa fie vreun Schnaps desi tipul era la Restaurant nu in Kneipe.
papadie spune:
o inghetzata
daca exista sucul "Virgin Marry" de ce n-ar fi si o ighetzata horny???
ce pervers gindesc tztztz
Elena I. spune:
quote:
Originally posted by osolita
Elena, eu stiu ca "heisse Liebe" e un sortiment de ceai.
M-au distrat variantele de raspuns posibile, eu zic ca cel mai credibil e sa fie vreun Schnaps desi tipul era la Restaurant nu in Kneipe.
Pai nu in Kneipe, ci pe terasa unui restaurant. Din cite stiu eu Kneipe e o crisma mica intr-un "beci", adica demisol, am vrut sa zic. Ziceti si voi ce stiti de Kneipe, ca e tot Landeskunde.
Va mai amin cu raspunsul, ca poate mai incearca cineva si e distractiv.
E.