Limba japoneza - HELP
Raspunsuri - Pagina 2
Irimell spune:
quote:
Originally posted by Tiara
Ashita wa ame furisou desutte.Cred ca asa e mai corect pentru traducerea ta.
Ame ga futeta(nu, futta) youdes.Deobicei la propozitia asta nu se mai adauga "desu" dupa parerea mea.
Deobicei cind vorbesti cu cineva superior tie nu prea folosesti yo.
Yo, nu stiam ca e politicos din contra.DAr daca asa zici tu.Tu faci scoala ,eu am invatat singura ,nu te pot contrazice.
SAu poti sa zici "Ame ga futeta mitai desu/desuneeee".
Lidia ,Tiara si David D.
Lidia,. Cred ca ne-a predat la scoala lucruri de prea mare finete pentru nivel de incepatori...M-ai bagat in ceata cu 'futeta'...hihi...nu stiu forma asta a verbului...dar o sa ma uit in cartea de gramatica. Sincer, nu stiu daca 'youdesu' e politicos sau nu (poate ne zice altcineva), dar mie imi place mai mult forma cu 'mitai desu'. Asa ca ai dreptate, mai bine folosesc ce inteleg.
Te admir ca ai invatat singurica!
Aaa, profesoara de la scoala este foarte draguta, dar cind e vorba de tradus cred ca ii e frica sa foloseasca engleza, in schimb explica in chineza fetelor chinezoaice...hihi...Am noroc cu o malaezianca care stie chineza si imi explica mie in engleza ce spune profa...Ce sa iti spun, e o nebunie!!!...hihi...
Pupici!
Samurai-lady spune:
buna again :)))
Irimell,
FUTETA este,adeka vine de la FUTTE IMASHITA ,adeka se refera ca
in trecut ploua in momentul respectiv,arata o actiune in desfasurare in trecut.Nu stiu de m-am fakut inteleasa,ca nu-s buna la explicatii.
alte exemple:NAITETA.....NAITE IMASHITA....plangea
ARUITETA....ARUITE IMASHITA..mergea
Samurai-lady si bb Ken
www.desprecopii.com/chatnew/Desprecopiichat/PaginapersonalaView.asp?nickname=Samurai-lady" target="_blank">Pagina personala DC
Web-poze Kenutz
www.desprecopii.com/info.asp?id=486" target="_blank">Cum a venit pe lume Samurash bebe
Irimell spune:
Samurai-lady, ai mare dreptate. Asa am inteles si eu ca stau lucrurile cu wa si ga. Wa introduce in propozitie informatia veche, cunoscuta de interlocutori; iar Ga pe cea noua. Uite un exemplu:
Koko ni isu ga arimasu. (Aici se afla un scaun.)
Isu wa koko ni arimasu. (Scaunul se afla aici.)
Lidia, uite aici o adresa care pe mine m-a ajutat mult:
http://www.mlcjapanese.co.jp/DownloadF/Kyouzai/BP1-28WaToGa(Kana).pdf
Pupici, fetelor!
PS: Samuray-lady, eu dupa cartea asta de gramatica invat, dar mi se pare greaaaa...Si e doar primul volum! Uffff, astept sa ma mai destept si eu...hihi...
Irimell spune:
quote:
Originally posted by Samurai-lady
FUTETA este,adeka vine de la FUTTE IMASHITA ,adeka se refera ca
in trecut ploua in momentul respectiv,arata o actiune in desfasurare in trecut.
Adica folosesc 'futte imashita' daca vreau sa spun 'ploua' si 'futta' pentru 'a plouat'. Dar 'futeta' e forma prescurtata de plain style?
Numai bine si ,
Irimell
sora2001 spune:
quote:
Originally posted by Tiaraquote:
Originally posted by Irimell
Lia, multumesc mult pentru lamuriri. Mi-e cam greu cu traducerea, pentru ca profesoara explica tot in japoneza si cind o rog sa traduca in engleza imi spune ca japoneza e mai speciala si nu se poate traduce ...Si asa ramin in ceata...
Uite, mai traduc niste fraze si sa imi zici daca am inteles bine...
Ima ni mo ame ga furi soudesu.(Mi se pare ca si acum ploua.)
Ashita wa ame ga furu soudesu.(Am auzit ca miine ploua.).
Ame ga futta youdesu.(Se pare ca a plouat.)... "youdesu" e un fel de "mitai" mai politicos?
Pupici si week-end placut,
Irimell
Irimell ,draga ce ai tradus tu e bine.Ideea e ca tu incerci sa intelegi.DAca nu mai pui desu poate intelegi mai bine.De ex
Ashita wa ame furiso.Miine pare ca o sa ploua.
Ashita wa ame ga furi soudesu(am auzit ca miine ploua)
Ashita wa ame furisou desutte.Cred ca asa e mai corect pentru traducerea ta.
Nu stiu daca se pune "ga" sau nu .MAi ma informez si-ti zic daca nu se ofera nimeni intre timp.
Ame ga futeta(nu, futta) youdes.Deobicei la propozitia asta nu se mai adauga "desu" dupa parerea mea.
Deobicei cind vorbesti cu cineva superior tie nu prea folosesti yo.
Yo, nu stiam ca e politicos din contra.DAr daca asa zici tu.Tu faci scoala ,eu am invatat singura ,nu te pot contrazice.
SAu poti sa ziciquote:
"Ame ga futeta mitai desu/desuneeee".
Acest "desuneee" e pentru vorbirea curenta , mai prietenoasa ,si d aca totusi il folosesti,trei' sa-l spui pe un ton ascendentic.
Daca vorbesti cu Tiara ,acest "desuneee"merge,dar daca-l folosesti ,la un examen oral ,clar ca-i picat.
Samurai -lady ,a explicat foarte corect gramatical "futette imashita".
Tiara, ti-a explicat forma cea mai simpla si incorect gramatical,pai japoneza de asta de "balta" poti sa-nveti si acasa,nu trebui sa mai dai banii la scoala,Daca stii, te rog frumos sa-i explici lui Irimell corect gramatical .
Va rog sa-ma scuza-ti cam intrat peste voi,si tomcai de aceea nu ma-am bagat sa-i explic ,ca nu cumva sa gresesc.
Ema si Richard-Sora
Irimell spune:
Hihihi....Ema draga, as fi foarte fericita sa stiu sa vorbesc japoneza de zi cu zi...ca cica e cea mai simpla....Dar eu nu o vorbesc nici pe ea si nici pe cea de politete, ci ma chinui sa pricep si sa tin minte cit de cit. Dar trebuie sa le invat pe amindoua.
De aceea am deschis subiectul si sint bine venite toate sfaturile de la toata lumea, ca sa mai imi vina o idee, sa mai deschid cartea de gramatica (nici nu stiam de 'futeta' si daca nu zicea Lidia...) si uite asa, incet, incet...sa se duca 'ceata' din capul meu...hihi...
Hai si tu aici, cu greseli sau nu, ca din ele invatam, nu? Si mie mi-e frica sa nu spun prostii, dar important e sa te faci inteles...
Asa ca fetelor, sa 'disecam' in continuare japonezaaaaa....La ataaaaaaac!
sora2001 spune:
quote:
Originally posted by Tiara
.quote:
Originally posted by sora2001
.
.
Acest "desuneee" e pentru vorbirea curenta , mai prietenoasa ,si d aca totusi il folosesti,trei' sa-l spui pe un ton ascendentic.
Daca vorbesti cu Tiara ,acest "desuneee"merge,dar daca-l folosesti ,la un examen oral ,clar ca-i picat.
Samurai -lady ,a explicat foarte corect gramatical "futette imashita".
Tiara, ti-a explicat forma cea mai simpla si incorect gramatical,pai japoneza de asta de "balta" poti sa-nveti si acasa,nu trebui sa mai dai banii la scoala,Daca stii, te rog frumos sa-i explici lui Irimell corect gramatical .
Va rog sa-ma scuza-ti cam intrat peste voi,si tomcai de aceea nu ma-am bagat sa-i explic ,ca nu cumva sa gresesc.
Irimell .ti^a raspuns deja in unul din mesajaele de mai sus ,ca are nevoie de explicatiile tale si ca tu ai scos-o din ceata.Eu ti-am spus sa-i explici cit de cit corect,nu ca tu nu stii japoneza,am combatut ideea ,nu pe tine OK?Asa ca ca zii in continuare"Zehi"
Ema si Richard-Sora
Sora .draga care incerci sa le sti pe toate si o dai in bara de fiecarea data.
Combateti idei, nu persoane .
Iar ai iesit din regulament.
.Eu nu am zis ca desune ar fi politicos.A fost mai mult cu scopul unei glume.Si totusi daca stau si ma gindesc bine nu vad nimic nepoliticos.,ca nu incerc sa vorbesc cu prim ministru.Dar tu deobicei nu te prinzi de asa ceva nu?Si nu cred ca este deloc incorect gramatical.SAu poate nu sti ce inseamana asta.Poate daca ziceam "ame futa" ,asta da incorect gramatical si limbaj ede balta.Iar tu care faci scoala ar trebui sa stii ca nu se spune "futete imashita".Poate futeimashita.DA
Daca taceai filozof ramineai.
Irimell ,scuzele de rigoare .Nu am zis ca stiu japoneza la perfectie ,chiar am zis ca nu am fost la scoala.DAr am invatat din carti si din practica.Iar daca cineva greseste sa fie corectat dar nu cu "huidieli" asa cum incearca sa o faca amica ta.
DAca am gresit raspunzind la topicul tau te rog sa-mi spui.
Lidia ,Tiara si David D.
[/quote]
Ema si Richard-Sora
sora2001 spune:
quote:
Originally posted by Irimell
Hihihi....Ema draga, as fi foarte fericita sa stiu sa vorbesc japoneza de zi cu zi...ca cica e cea mai simpla....Dar eu nu o vorbesc nici pe ea si nici pe cea de politete, ci ma chinui sa pricep si sa tin minte cit de cit. Dar trebuie sa le invat pe amindoua.
De aceea am deschis subiectul si sint bine venite toate sfaturile de la toata lumea, ca sa mai imi vina o idee, sa mai deschid cartea de gramatica (nici nu stiam de 'futeta' si daca nu zicea Lidia...) si uite asa, incet, incet...sa se duca 'ceata' din capul meu...hihi...
Hai si tu aici, cu greseli sau nu, ca din ele invatam, nu? Si mie mi-e frica sa nu spun prostii, dar important e sa te faci inteles...
Asa ca fetelor, sa 'disecam' in continuare japonezaaaaa....La ataaaaaaac!
uite aici ,irimell zice ca tu ai scos-o din ceata ,asa ca ..go on!
Eu am combatut ideea dea a explica ,nu personana ta,si nimeni nu te-a" hidiut",daca asta deduci tu imi pare rau.Din cite stiu eu irimell.urmeaza cursuri univesitare,si de aceea te-am rugat sa-i explici corectsi am intervenit,dar intru-nul din mesajaele posatate mai sus ,reiese ca toate formele de explicare sint bine venite,mai ales ale tale.Imi pare rau ca te-am ranit in orgoliul feminin.
Ideea e ca nu conteaza gramatica ,importanat este sa intelegi
Tiara te rog frumos sa-ma ajuti si pe mine.,sa inteleg
Imi pare rau ca te-ai suparat,
va rog sa-ma scuza-ti,dar nu voi mai intervenii indiferent daca e corect ,sau explicatiile vor fi in gluma sau serios.
Ema si Richard-Sora
sora2001 spune:
Futte imashita-corect
"futete"-scuza-ti am gresit,de fapt am tastat aiurea.
Ema si Richard-Sora