"Profesionalismul" translatoarelor

"Profesionalismul" translatoarelor | Autor: piroscka

Link direct la acest mesaj

Astazi: MARIA TOTH (Marika - ptr. prieteni)

Cea mai neserioasa dintre translatoare. Lucreaza si in familie, alaturi de fiul sau, dar ...

Este total neprofesionala, si ma indoiesc de traducerile facute, in afara de cateva notiuni medicale pe care le-a prins din zbor, nu prea cred ca este in stare sa traduca. Are acelasi play-list.

Dar oricum nu asta este important.

Din prea mult "zel" si lacomie se arunca la o gramada de clienti, in locatii diferite. Ea stabileste ceea ce este important sa fie tradus in romaneste din ceea ce spune doctorul. Este atenta doar cu asistentele cand stai prea aproape de usa cu tigara, vorbesti prea tare sau incurci circulatia.

Pretul il stabileste in functie de culoarea ochilor, masina pe care o conduci si cine mai stie.

Caz concret:

Am avut nevoie sa fac o operatie la spitalul universitar. Am luat legatura cu ea si am fost la doctor pentru stabilire detali (aici trebuie sa recunosc ca a fost OK – a reusit sa ma introduca fff repede la doctor, cu mult tupeu, dar asta bineinteles dupa ce a intarziat 45 de min), dar ... la capitolul tradus doar tampeni.

La internare, a tradus doar pret de 2 minute stabilind ca hartiile pe care trebuie sa le semnaz sunt OK. Habar nu am ce am semnat (poate a fost o clauza prin care imputernicesc doctorul sa faca ceea ce crede el de cuvinta – inclusiv sa „scoata” de exemplu uterul sau overele, desi eu vroiam doar o laparoscopie de exemplu), dupa care dusa a fost si nu am mai vazut-o, dupa care a disparut fiind antrenata in mult prea multe traduceri. Noroc ca asistentele au fost dragute si au rugat un doctor sa traduca ceea ce trebuia sa faca ea.

Bineinteles ca atunci cand am iesit din operatie si aveam mai multa nevoie de ea nu a fost langa mine , din contra nu am mai vazut-o pana a doua zi. Noroc cu asisentele care fie o mai rup pe engleza, fie pe germana, fie sunt profesioniste si isi fac treaba chiar si asa.

La sfarsit mai are tupeul sa vina si sa-ti ceara bani pentru ce a tradus (o chitanta – pe care este trecuta in cifre arabe suma de plata, nici macar asta nefiind in stare, ea spunandu-mi un pret, iar pretul final al interventiei fiind cu totul altul si mult, mult mai mare).

Consider ca este de datoia mea sa va aduc la cunostinta experienta prin care am trecu, convinsa cu nu sunt singura.

Raspunsuri

Inceputul discutiei

Link direct catre acest raspuns Liana30 spune:


sa fii convinsa ca nu esti singura..sunt o gramada de fete care merg cu ea si care ii accepta toate astea chiar daca unele dintre ele sunt avertizate dinainte..
eu chiar nu le inteleg de ce nu renunta..pt ca slava domnului au de unde alege..doar sunt mai multe doamne care traduc..




"Stelele care cad, nu pier
Stelele care cad se duc pe un alt cer"!!!


Miauu sunt Ema sunt blanda si nu zgarii Miauuu
...Putin cu putin se aduna marea...

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns ela.d spune:

Piroska am apelat si eu saptamana asta la MARIKA pt o programare la Debreten pt o discutie pt FIV si o sa merg vineri,e chiar nasol daca asa se comporta femeia si e numai pt bani si atat, mai sunt si altele care traduc? iti cere ia un anumit pret pt ca intra la medic cu tine si traduce? Vreau sa stiu la ce sa ma astept.
Liana30 ai vreun nr de tel sau sti o alta pers care traduce?

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Liana30 spune:

Ela Maria de care vb noi e cea din Szeged,,cea din Debrecen cred ca e alta,,nu cred ca are leg..sper sa nu ma insel!!



"Stelele care cad, nu pier
Stelele care cad se duc pe un alt cer"!!!


Miauu sunt Ema sunt blanda si nu zgarii Miauuu
...Putin cu putin se aduna marea...

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns piroscka spune:

Nu stiu daca este vorba de aceeasi persoana, oricum experienta mea a fost extrem de neplacuta, din lipsa de informatii si crezand ca oricine are o firma, automat are niste obligatii cand isi ofera serviciile. Ei bine, m-am inselat. Ar fi foarte multe de povestit, de la faptul ca la fiecare a doua propozitie imi spunea "voi romanii credeti ca vi se cuvine tot", la fraze de genul "numai persoanele cu handicap vin insotite". Da, veti spune, cine te-a pus sa o iei, credeti-ma ca daca cineva mi-ar fi spus ca este asa sigur nu as fi facut-o, as fi venit mai bine singura pentru ca pana la urma tot asa am fost si m-am inteles cu asistentele mai multe prin semne. Chiar va rog daca cunoasteti translatoare, in adevaratul sens al cuvantului, va rog sa le recomandati. Numarul de tel a lui Marika mea este 0036203920409. Si daca este aceeasi, crede-ma ca nu ai facut o alegere buna.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns atelocin74 spune:

Piroscka, daca o sa-ti activezi PM-ul o sa putem vorbi sau daca nu pe mess daca crezi uite adresa mea de mess gyongyig. Ai perfecta dreptate.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns piroscka spune:

Am activat Pm-ul. Sper, nu ma descurc f. bine pe aici.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns piroscka spune:

Pentru ca sunt cel mai bun exemplu ca am facut cea mai prosta alegere in gasirea unei translatoare si asta pentru ca nu cunosteam pe nimeni care sa ma ajute, fetele care cunosc persoane care pot traduce si mai ales pe care sa te poti baza, sa le recomande.Sigur vor fi un ajutor pentru cele care sunt la inceput.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns mihaele spune:

Buna fetelor eu am facut FIv in Ungaria la Szeged cazare si translatot bun este Gyongyi am stat la ea este un om minunat sufletist si foarte ajutator ne-am simtit la ea ca la noi acasa credetima din suflet mai rara asa oameni pentru noi a fost o minune este foarte rau sa mergi intr-o tara straina sa nu poti sa te intelegi cu medicul sa nu ai unde te caza noi am avut noroc cu Gyongyi.Pentru cine vrea eu am sa va dau ID de mes gyongyig nr. tel.0036303846397


Cu ajutorul Bunului Dumnezeu si al Maicutii Domnului voi reusi







Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Liana30 spune:

piroska acum ca ai acces la informatii..numai esti singura,,noi te ajutam cu informatii .bafta multa!!

gyongyi e cea mai tareeee
in primul rand e OM ceea ce greu mai gasesti in ziua de azi. mai ales intr'o tara straina....restul il spusa mihaele




"Stelele care cad, nu pier Stelele care cad se duc pe un alt cer"!!!

Miauu sunt Ema sunt blanda si nu zgarii Miauuu
...Putin cu putin se aduna marea...

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns georgia_c spune:

mda ...ce sa zic ... naspa treaba cu translatoarele ... la mine a fost mai "soft" adica nu m-a lasat chiar asa cu funduletul in balta , ba pot chiar sa spun ca m-a ajutat .. ok nu marika , ci altcineva ... dar tot ma "ardea" portofelul cand dadeam 40euro

oricum am avut un carrrr mare de noroc , si asa o micuta si draguta colega de forum (madgitule mii de ) ,m-a pus in legatura cu Gyongyi, si uite asa nu numai ca am cunoscut niste oameni deosebiti , si niste catei simpatici , ba chiar cred ca imi mai fac de drum numai sa-i vad pe gyongy si doiu si tot merita
nu cred ca am fii laudat-o atatea fete pe gyongy , daca atunci cand ai mai mare nevoie de ajutor , intr-o tara straina , ea nu ne-ar fii ajutat ..

Coincidenta este felul lui Dumnezeu de a ramane anonim
Albert Einstein


Mergi la inceput