Ce limba ii invatam prima data: romana sau ... ??

Raspunsuri - Pagina 3

Inceputul discutiei

Link direct catre acest raspuns Laura _Oprescu spune:

va spun numai pe scurt povestea noastra :acasa in romaneste, In Canada ( un an aproape franceza), in US engleza si mai nou de vreo trei luni a inceput spaniola......acasa vorbim romaneste ..cand se joaca, comuta pe engleza,dar ne facem ca nu pricepem prea bine si incearca sa zica in romaneste...nu are probleme,dar am observat ca ii place, cand se joaca singur, sa vorbeasca in engleza...in somn, vorbeste in engleza, in Canada vorbea in franceza..... e vorbaret mare in somn!(bine pentru mami sa stie ce face baiatul ziua cand o creste)...refuza sa vorbeasca franceza cu mine cand mai ne conversam seara la culcare ,insa cand mergem la prietenii nostri francezi,a observat ca acolo numaia sta se vorbeste si acolo ,da ,vorbeste franceza...mai amesteca un pic cu engleza ...acum are notiuni mai multe ( si astea sunt in engleza) de ex.figurile geometrice nu le stie decat in engleza...cam asta e... cred ca e talentat la limbi straine pentru ca toata lumea mi-a spus ca el ,spre deosebire de noi, nu are absolut nici un accent...deci....aia e...eu inca invat de la el...pupici

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Marox spune:

Si eu stiu ca fiecare parinte trebuie sa vorbeasca in limba lui copilului. Baietelul meu are 4 luni jumate si de la inceput i-am vorbit numai in romāna, iar tatal lui in franceza. Familia si prietenii sint la curent, dar ma simt destul de jenata sa-i vorbesc in public in romāna, si cum nu vreau sa-i vorbesc nici in franceza, nu-i mai spun nimic, tac. Ma intreb daca atunci cind va fi mai mare nu i se va parea ciudat ca numai cu el vorbesc in romāneste. Dar pe de alta parte imi zic ca daca nu fac acest efort mama mea nu va putea deloc sa se inteleaga cu el. Si as vrea foarte mult sa-l fac sa descopere literatura romana...oare cum ar fi sa-i traduc "Harap Alb" in franceza?!!!

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns alba spune:

quote:
Originally posted by Marox

Si eu stiu ca fiecare parinte trebuie sa vorbeasca in limba lui copilului. Baietelul meu are 4 luni jumate si de la inceput i-am vorbit numai in romāna, iar tatal lui in franceza. Familia si prietenii sint la curent, dar ma simt destul de jenata sa-i vorbesc in public in romāna, si cum nu vreau sa-i vorbesc nici in franceza, nu-i mai spun nimic, tac. Ma intreb daca atunci cind va fi mai mare nu i se va parea ciudat ca numai cu el vorbesc in romāneste. Dar pe de alta parte imi zic ca daca nu fac acest efort mama mea nu va putea deloc sa se inteleaga cu el. Si as vrea foarte mult sa-l fac sa descopere literatura romana...oare cum ar fi sa-i traduc "Harap Alb" in franceza?!!!



Marox,da de Medeleni,Dumbrava minunata,Pacala, ai uitat ?
Pai si pe Tudor Gheorghe si pe Stefan Hrusca cu
colindele lui de Craciun dumnezeiesti ?
Doamne frumoasa limba avem,hai sa o ducem mai departe !
Sa le-o daruim copiilor nostri,dragii de ei!



***Alba***
http://www.desprecopii.com/forum/photo_album_view.asp?cname=Album+principal&mid=499&cid=78

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Cricor spune:

Noi suntem amandoi romani, am vorbit cu copilul numai romaneste. El a inceput sa vorbeasca pe la 1.5 ani, iar la doi cand a mers la gradinita vorbea foarte mult si foarte corect in romana (datorita mamei mele - mare vorbareata). La gradinita a avut intr-adevar ceva probleme, pentru ca vorbea continuu si educatoarele ii raspundeau yes la orice zicea. Nu era singurul copil emigrant din grupa, dar educatoarele mi-au spus ca are asa probleme din cauza ca vorbea deja destul de bine in alta limba, ceilalti copiluti nu se simteau frustrati ca oricum nu vorbeau nici in limba lor. Acum, dupa 4 luni, a inceput sa vorbeasca si in engleza. Amuzant este ca primele expresii in engleza au fost: No si Stop it.
Desi m-am gandit la un moment dat sa vorbesc cu el in engleza, mi-a fost pur si simplu imposibil. Oricum, influenta mediului anglofon este foarte puternica, iar peste cativa ani probabil o sa ma bucur daca mai vrea sa vorbeasca romaneste la fel de tare cum ma bucur acum ca a inceput sa vorbeasca engleza.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Laura Takacs spune:

Pompi, nu va faceti probleme pe baza de limba. Calin a vorbit numai romaneste pana la 3 ani, nici o boaba engleza, iar dupa trei luni de gradinita si-a dat "drumul" fluent. De ce sa nu-l dati la gradinita engleza, lasa-l sa invete ca nu-i strica.

Va pup si sanatate lui Vio!

Laura (mai am doua saptamani si vine bebe)

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns vikinga spune:

La mine e situatia dificila rau: sotul meu e spaniol dupa mama si italian dupa tata, deci cetatean italian si nascut si crescut in Germania. El e exemplu real ca si la maturitate vorbeste absolut fluent fara nici un pic de accent germana(pt ca aici e casa lui) si spaniola(pt ca acolo a facut facultatea), dar italiana a mai uitat putin pt ca nu a mai practicat-o dar intelege fara nici o problema cand se uita la tv de ex. Si apoi din primii ani de scoala a invatat si engelza si franceza pe care le vb bine dar cu accent. El zice ca i-a prins tare bine in viata sa stie atatea limbi si asa in general a fost un motiv de satisfactie.Eu trebuie sa nasc sapt asta sau viitoare si ne gandim si noi cum sa facem sa luam cea mai buna decizie. Oricum suntem convisi ca un copil tre sa fie invatat lb materna si nu o lb pe care o vb cu accent pt ca copilul va invata la fel.Noi am hotarat: eu am sa vb romaneste, el spaniola si la gradinita germana. Dar acum vine alta problema, copilul va fi cetatean italian si nu va vorbi cum trebuie italaina?! Plus ca germana mea e saraca rau si noi inca vb in casa engelza!!!!!!! Eu vreau sa cer si parerea unui psiholog.Am bagat si eu la cap ce ai zis tu ad_rasnov.Asa ca si concluzie, mergi cu incredere T@avi pe doua limbi sunt cazuri si mai complicate. Si ce bine ii va prinde sa vb engl fluent!

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Yasmin spune:

am citit comentariile voastre si constat ca noi suntem mai 'colorati'. Am ales sa invat pe bebitza mea engleza in loc de romana. Da, cred ca o sa ii foloseasca mai mult aici. La trei ani am de gand sa introduc romana si la 4, franceza. Deocamdata, eu vorbesc cu ea engleza. Si cu tati tot engleza. El imi raspunde in turca si cu bebe tot turca vorbeste. Asa cred ca nu o sa le incurce deloc. Limba lu' mami si limba lu' tati

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Lauraa spune:

Am inteles si sunt de acord ca fiecare parinte sa vb. cu cochilul pe limba lui. Eu romana,sosul germana. DAR!!! Am o intrebare: Sa zicem ca facem asa pana pe la 2-3 ani.Dar oare o sa pot sa vorbesc cu copilul toata viata doar in romana si tati sa nu inteleaga nimic??? Sa zicem ca mergem toti la muzeu,sau la zoo,etc si eu ii povestesc copilului in romaneste ce e devazut,ii explic,etc. SI tati ce face? Ochii mari si tace chitic? In ce limba o sa fie conversatiile comune??? Mi se pare anormal ca tatal copilului sa nu inteleaga niciodata ce.i spun acestuia. Si sa ma tot intrebe: Ce? Ce i-ai zis?
Aici ma impotmolesc.la faza asta. Pana aici mi-e totul clar. Poate sa spuna cineva din experienta?

Laura si iubirea mica din burtica (14 saptamani)

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Alina spune:

quote:
Originally posted by Lauraa

Am inteles si sunt de acord ca fiecare parinte sa vb. cu cochilul pe limba lui. Eu romana,sosul germana. DAR!!! Am o intrebare: Sa zicem ca facem asa pana pe la 2-3 ani.Dar oare o sa pot sa vorbesc cu copilul toata viata doar in romana si tati sa nu inteleaga nimic??? Sa zicem ca mergem toti la muzeu,sau la zoo,etc si eu ii povestesc copilului in romaneste ce e devazut,ii explic,etc. SI tati ce face? Ochii mari si tace chitic? In ce limba o sa fie conversatiile comune??? Mi se pare anormal ca tatal copilului sa nu inteleaga niciodata ce.i spun acestuia. Si sa ma tot intrebe: Ce? Ce i-ai zis?
Aici ma impotmolesc.la faza asta. Pana aici mi-e totul clar. Poate sa spuna cineva din experienta?

Laura si iubirea mica din burtica (14 saptamani)



Laura,
Sotul meu este german si avem o fetita de 19 luni.Cind mergem undeva(in parc,la zoo,in vizita)eu ii vorbesc in romaneste si sotul in germana,dar el intelege absolut tot ce ii spun eu si completeaza in germana sau ii povesteste si in germana.Marie mixeaza deocamdata dar e firesc la virsta asta(ich apica...vreau apa).
De cind cu Marie,el invata mai bine romaneste si eu mai bine germana,fain nu?!
Sarcina usoara!


Alina

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Lauraa spune:

ALINA,pai da! daca el intelege atunci sigur ca problema nu mai exoista! Dar al meu nu intelege. No bine,intelege el cateva cuvinte acolo si face niste asociatii de te doare mintea. Solutia ar fi sa invete si el romaneste ca sa-si inteleaga copilul cand acesta vorbeste cu mine...
Multumesc de raspuns, mai astept insa, de la oameni de bine care sunt in situatia mea: eu - romanca - vb. rom. si germana , sosul - german - vb. germana

Laura si iubirea mica din burtica (14 saptamani)

Mergi la inceput