Eight Below

Eight Below | Autor: codruta_grg

Link direct la acest mesaj

Ati vazut filmul? Eu l-am vazut si mi-a palcut foarte mult, dar nu inteleg traducerea titlului. Ei l-au tradus -25 grade Celsius. Inteleg ca ar fi in grade F. Dar daca ati vazut filmul, nu vi se pare normal sa traduca altfel? Ceva legat de cainii. Au fost 8 caini si au ramas 6. Sub 8 caini au ramas.......

Codruta & Petra Alexandra (9 august 2005)

asa crestem noi

Raspunsuri

Inceputul discutiei

Link direct catre acest raspuns Sanca spune:

Nu se poate, romanii au tradus -25C??


Nu am vazut inca filmul... Daca imi amintesc bine din previews e cu o echipa de caini Huskey in Alaska.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Oana_B spune:

...poate ca se refera la 8 grade Fahrenheit below zero (32F=zeroC)..or insemna -25C..zic si io.
l-am vazut si mi-a placut mult.

Oana_B

Donatii - Craciunul Bunicutilor

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns codruta_grg spune:

Da...dar ce legatura are cu filmul cele -25 grade....:)))

Codruta & Petra Alexandra (9 august 2005)

asa crestem noi

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Andrada spune:

8 ciini dedesubt (sub zapada) sau 8 grade sub zero,
A

www.desprecopii.com/chatnew/Desprecopiichat/PaginapersonalaView.asp?nickname=Andrada" target="_blank">Camera lui Marcu

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns codruta_grg spune:

Daaaaaaaaaaaa, Andrada . Asa ar fi trebuit sa se numeasca.... "8 sub zapada"

Codruta & Petra Alexandra (9 august 2005)

asa crestem noi

Mergi la inceput