imi place folosirea termenului de "embodiment" in discutia despre cuvint; cred ca poate reprezenta cel mai bine faptul ca un cuvint este ca un corp viu, cu dinamica lui care e conditionata de multi factori, si pe care nu totdeauna o putem intelege. unele cuvinte chiar mor, literalmente.
si acuma off-topic; eu am nostalgia arhaismelor din limba romana - a corpurilor/cuvintelor apuse. de cind functionez si in limba engleza, ma gindesc la ele tot mai mult. am o preietena cu care facusem un pact ca la fiecare e-mail pe care ni-l scriem sa sapam printre cuvinte moarte.
Oana si Matei (25 februarie 2004)
Si asta e o idee interesanta cu arhaismele. Ca o paralela cu "out of Africa" teoria din evolutie. Arhaismele ar fi un salas mai comfortabil de cuvinte al caror sens nu a fost diminuat sau distorsionat de utilizari repetate in contexte diferite. Poate de aici aroma, zic eu,
A
www.desprecopii.com/chatnew/Desprecopiichat/PaginapersonalaView.asp?nickname=Andrada" target="_blank">Camera lui Marcu
cuvantul este, oricand, un mijloc imperfect de comunicare. asta spunea Camil Petrescu despre cuvinte...
8+
"Adevaratii prieteni sunt alaturi de tine in momentele frumoase ale vietii, cand ii chemi si in cele rele...cand vin nechemati."