unde gasesc un on line translate roman-englez bun?
totul e in titlu...
doar roman-englez ma intreseaza, nu altceva...
www.desprecopii.com/forum/topic.asp?TOPIC_ID=69040" target="_blank">d'ale calculatorului
www.desprecopii.com/forum/topic.asp?TOPIC_ID=70980" target="_blank">IN MEMORIAM LAURA STOICA
Raspunsuri
zana spune:
Incearca aici:
http://intertran.tranexp.com/Translate/result.shtml
...dar trebuie sa alegi tastatura si nu mizez pe rezultat.
irinel61 spune:
Nu e bun nici un translator
Cam asa arata traducerea:
This readme file contains last minute information about the
program not found in the manual.
This gata dosar contact ultimul minute informažii despre art.hot. program nu a īntemeia īn manual.
Jocelyn spune:
sa traduca fraze sau cuvinte?
pt cuvinte gasesti dictionar acceptabil www.diseara.ro/ro/utile/dictionar/roman-englez/" target="_blank">aici
I plan on living forever. So far, so good
dante01 spune:
fraze...
www.desprecopii.com/forum/topic.asp?TOPIC_ID=69040" target="_blank">d'ale calculatorului
www.desprecopii.com/forum/topic.asp?TOPIC_ID=70980" target="_blank">IN MEMORIAM LAURA STOICA
Dianami spune:
Eu am doua asemenea programe, unul zice clar ca traduce fraze, celalalt nu sunt f. sigura.
Au 41,8 MB, respectiv 12,8 MB.
Nu le-am folosit niciodata, dar pot incerca sa ti le trimit si le testezi .
Diana, mami de superbebelusa (15 iulie 2005)
Puiul meu iubit e atat de mare
Iulia Anastasia www.desprecopii.com/forum/topic.asp?TOPIC_ID=70720" target="_blank">Povestea unei mame
anabordea spune:
Eu nu cred ca vei gasi vreunul sa traduca corect. Am vazut cateva, dar mi-a trecut. Nu se aplica gramatica, contextul si elementul uman: adaptarea.
Ana, mamica de Diana Alexia (28.02.2004) si Daria Oana (6.01.2006)
Album: http://pg.photos.yahoo.com/ph/anabordea/album?.dir=/60b0scd
marius spune:
Everest Dictionary ~79 Mb~
http://rapidshare.de/files/19713440/Everest310.zip.html
Marius Pernes
home page - www.marius.rdsor.ro
dante01 spune:
@ marius
merci, l-am luat acum si maine il incerc
@ Diana Mirela
daca nu e prea mult, te rog sa-mi dai si mie pe cel care zice ca traduce si fraze...
am o tona de tradus pentru my lovley wife, im plus sunt tot felul de termeni cu care nu prea te intalnesti il viata de zi cu zi, ca altfel m-as descurca eu cat de cat...
cel mai safe si usor e sa pui fiserul pe www.rapidshare.de si apoi sa-mi dai link-ul...
stii cum? daca da, scuze...
daca nu, zi si explic de-a fir a par...
merci!
www.desprecopii.com/forum/topic.asp?TOPIC_ID=69040" target="_blank">d'ale calculatorului
www.desprecopii.com/forum/topic.asp?TOPIC_ID=70980" target="_blank">IN MEMORIAM LAURA STOICA
Dianami spune:
Dante, l-am pus.
Repet, eu nu l-am folosit, deci nu stiu care este acuratetea traducerii sau cu ce fidelitate reda metaforele romanesti .
Spor la tradus si numai bine!
Diana, mami de superbebelusa (15 iulie 2005)
[purple]Puiul meu iubit e atat de mare
Iulia Anastasia www.desprecopii.com/forum/topic.asp?TOPIC_ID=70720" target="_blank">Povestea unei mame
dante01 spune:
merci!
www.desprecopii.com/forum/topic.asp?TOPIC_ID=69040" target="_blank">d'ale calculatorului
www.desprecopii.com/forum/topic.asp?TOPIC_ID=70980" target="_blank">IN MEMORIAM LAURA STOICA