HELP!!! traducere din germana
Fetelor din Germania am nevoie de o traducere din germana.
[
Baiatul meu e la o gradinita cu predare in limba germana(eu nu stiu o boaba) si am nevoie de ajutor ca trebuie sa il invat o ezie in germana pentru serbarea de Craciun si eu nu stiu nici sa citesc bine darmite sa traduc..
am luat-o babeste cuvant cu cuvant dar tot nu imi iese. cine ma poate ajuta sa-mi scrie langa textul pe care-l scriu eu cum se pronunta fonetic si traducere.
Eu am incercat o trducere aproximativa insa va rog sa ma corectati ca sa sune bine !!!
"Ach tannenbaum, du bist so schon (o brad esti asa frumos)
mit Lichtern, Kugeln, Sternen! ( cu beculete, globuri si stelute)
Du bist ja unser Frendenbaum ( tu ai ....????)
wir haben dich so gerne ! "( noi te iubim atat??!!!)
Si o replica dintr-o poezie pe roluri...
"Das Brot schmeckt mir sehr!..Mmm, das brot hat sehr gut geshmeckt!"
(ceva cu panea si gustul ei..dar nu ma pricep)
Raman indatorata daca imi spuneti si cum se citeste???
Monica
http://community.webshots.com/user/mdanila
Raspunsuri
iris spune:
"Ach tannenbaum, du bist so schon (o brad esti asa frumos)= o tananbaum du bist zo shon (sh=sa de la sarpe)
mit Lichtern, Kugeln, Sternen! ( cu beculete, globuri si stelute)= mit lihtern, cugeln ('e' citeste-l ca pe "a' din 'caramida'),shternen
Du bist ja unser Frendenbaum ( tu ai ....????)=
du bist ia unser ('e" citeste-l "a' din 'caramida) froindebaum (cred ca e "freundebaum" sau 'freude' nu "fremdebaum "?- fremd inseamna straina, freund inseamna prieten, freud inseamna bucurie ...
wir haben dich so gerne ! "( noi te iubim atat??!!!)=
vir haben dih zo gherne
Si o replica dintr-o poezie pe roluri...
"Das Brot schmeckt mir sehr!..Mmm, das brot hat sehr gut geshmeckt!"
= " imi place mult piinea!..mmm, piinea a avut gust foarte bun!")
ei, cam asta ar fi, dar eu zic sa maia stepti si alte variante, ca nu e germana mea prea ok;
oricum: Viel spass!
und tschuess!
mcbeal spune:
"Das Brot schmeckt mir sehr!..Mmm, das brot hat sehr gut geshmeckt!"
se citeste aproximativ: 'das brot shmect mir zer! Mmm, das brot hat zer gut geshmect!'
mult succes!
ankalaura spune:
ZIS IZ SOOOOOOOOOOUUUUUUUUUUUU FANIIIIIII!!!
Pandone mua parsca jeo neo conne pa almaaaa
Anca si papusica Eliza (26.august.03)
mcbeal spune:
Inca ceva:
'geschmekt' se citeste 'gheshmect'
Suna intr-adevar foarte funny, dar n-avem la indemana semnele pt. scrierea fonetica. Si oricum ne-am prinde urechile.
Inca o data mult succes baietelului tau si sa n-aiba trac la serbare!
danilamonica spune:
quote:
Originally posted by iris
"Ach tannenbaum, du bist so schon (o brad esti asa frumos)= o tananbaum du bist zo shon (sh=sa de la sarpe)
mit Lichtern, Kugeln, Sternen! ( cu beculete, globuri si stelute)= mit lihtern, cugeln ('e' citeste-l ca pe "a' din 'caramida'),shternen
Du bist ja unser Frendenbaum ( tu ai ....????)=
du bist ia unser ('e" citeste-l "a' din 'caramida) froindebaum (cred ca e "freundebaum" sau 'freude' nu "fremdebaum "?- fremd inseamna straina, freund inseamna prieten, freud inseamna bucurie ...
wir haben dich so gerne ! "( noi te iubim atat??!!!)=
vir haben dih zo gherne
Si o replica dintr-o poezie pe roluri...
"Das Brot schmeckt mir sehr!..Mmm, das brot hat sehr gut geshmeckt!"
= " imi place mult piinea!..mmm, piinea a avut gust foarte bun!")
ei, cam asta ar fi, dar eu zic sa maia stepti si alte variante, ca nu e germana mea prea ok;
oricum: Viel spass!
und tschuess!
iris
am gasit cu "u"
Du bist ja unser Freudenbaum ( tu ai ....????)= ????
http://community.webshots.com/user/mdanila
mcbeal spune:
"Du bist ja unser Freudenbaum" = tu esti copacul bucuriei noastre
Se citeste: 'du bist ia unzer froidenbaum'
danilamonica spune:
sarumana m-ati salvat!!
Daca mai am si alte o sa apelez la voi ca asa mi-a trebuit daca l-am dat la gradinta germana..dara era cea mai aproape si acolo mergeau copii vecinilor si el a zis ca nu merge in alta parte decat cu prietenii lui. Asa ca acum invat si eu germana de ma sparg in figuri..dar lui o sa-i prinda bine.
Deci sa nu ma lasati fetelor cand ma inec!!!!
Monica
http://community.webshots.com/user/mdanila
Yasmine spune:
Nu vreau sa supar pe nimeni, dar de ce l-atzi dat la gradinitza germana daca voi nu vorbitzi germana??
Corinna, Andreas Noel, Alexandru shi Yasmin Serena http://www.rhp.ro/Andreasn/
Freia spune:
Monica, nu esti normala fata mosului.... Am ras cu lacrimi! S-a speriat cupilu de mine.
Ia de pune mana si invatza si germana... daca mai apuci sa o faci si pe asta. :P Sa nu ma injuri dar tot la anu viu la servici.
pupilai la beietu tau pt maine,
Freia si Alexa