Suedia (3)
Raspunsuri - Pagina 25
mihaela_s spune:
Citat: |
citat din mesajul lui en_kvinna Fetelor, pentru a valida diplomele la högskoleverket trebuie traduse in engleza si legalizate la notarul din Romania sau trebuie sa fie si apostila de la haga? Din ce am citit nu e necesara apostila. Voi cum ati procedat? |
copiile trebuie "vidimerade" adica trebuie sa aiba stampila si semnatura unui oficial(cineva de la locul de munca sau de la o institutie). La mine au fost de la Komvux(studiehanledare a facut copii dupa originale si a stampilat si semnat copiile xeroxate). Absolut toate copiile dupa actele originale trebuie sa aiba aceasta stamplia de "vidimerade kopior".
k3loo, am citit si eu despre acel top. Am citit acum si intr-o revista de calatorii aparuta aici in Ro si pe care o are mama, despre Gotland, pe care l-au botezat Gotlandia :). Da, cazarile sunt in general scumpe, dar depinde de perioada de an in care doresti sa vii. In perioada Saptamanii medievale e cel mai scump. :) Cele mai ieftine sunt "stugor" adica ccc cabanutze. Poate ne intalnim la un moment dat :).
vorbe de copil...
Hobby
calator de profesie
Foxy-le spune:
Eeee! s-a mai animat treaba pe aici! e fain!
Tanti si Lili si altii cu idei:ntz, nu merge! puteti lua toporul topoarelor si sa distrugeti mama chilotilor cu blana(probabil de foca sau ceva fire de ren) sau din tabla - pana nu spun eu ,,sa fie soare, vara, sezon estival, nu se face!". Ca sa-mi merit renumele de baba dochia sau . .... fiica ploii [;-)))](la alegere)
Acum lasand gluma la o parte, nu va apucati sa aruncati banii pe mormane de ,,flinte'' ca tot n-o sa fie soare de middsommar.Förlĺt!Mai bine un korvulet mancat linistit sub umbrela in ograda Tivoli-ului si gata! (hai soare, hai...!!!!)
Flory - o sa-ti trimit nr. Si, pe langa ce a scris Lili - spune la skatte ca-ti trebuie personbevis ce are si datele parintilor. cu stampila si semnat. (daca spui ca-ti trebuie la ambasada, stie ala).
Apoi ii faci copie. apoi il dai la tradus, faci copii si traducerii, fara sa desfaci timbrul traducatorului. apoi mergi la notar si apostilezi originalele.
La pass trebuie copiate pag 1,2,3 si 4.
Taxa e 1100 pana la 6 luni. apoi e 1500.
Nu e nici o taxa pe declaratie.sigur.
timbre noi am pus 6 si a zis ca-s suficiente.
sa iei si originalele actelor pe langa copii.
cam astea ar fi Ti-am explicat mai babeste ca poate esti obosita din cauza copiilor. Cred si eu, cu 2...!
Gata, ca m-am insirat ca placinta.
A! Miha . Las ca-n partea a doua a concediului mergeti la racoare, in Scotia ziceai parca,nu?
Nu auzisem de autentificarea copiilor dupa acte. e bine de stiut.
A! intreb si eu - diplomele nu pot fi traduse si-n suedeza?aici?
gata, am plecat, trimit pupici insoriti...hi,hi
Foxy-le spune:
eh, aici m-am incurcat eu. cu pasaportul. e) Documente necesare pentru obtinerea unui pasaport simplu electronic de catre cetatenii români cu domiciliul in strainatate - pentru minor:
- permisul de sedere original al parintilor/parintelui în care sa fie inclus minorul ori permis de sedere emis de autoritatile statului de resedinta având ca titular minorul sau atestatul de înscriere în registrul de populatie rezidenta; de la autoritatea tarii de domiciliu sau orice alt document care atesta dreptul de sedere legala (ex: certificat de rezidenta pe numele minorului eliberat de primaria locala, etc.) în original;
- cartea de identitate emisa de autoritatile statului de resedinta în original – daca este cazul în functie de vârsta
- certificatul de nastere românesc în original;
- certificatul de casatorie românesc în original al parintilor;
- sentinta de divort ramasa definitiva in original (in cazul parintilor divortati), din care sa rezulte carui parinte i-a fost încredintat minorul;
- hotarârea judecatoreasca ramasa definitiva prin care se încredinteaza minorul reprezentantului sau legal care face cererea de eliberarea a pasaportului (pentru minorii sub 14 ani) sau care îsi exprima acordul sub forma declaratiei legalizate;
- certificatul de deces românesc al parintelui, în original ( în cazul în care un parinte este decedat);
- pasapoartele parintilor in original / pentru spatiul UE cartile de identitate în original;
La 1, oare ce o trebui?? Alt fel de personbevis? iar il sunam pe ala, daca nu stiti voi.
pt ca daca vor de la migrationsv., am incurcat-o! noi trebuie sa-l inscriem la MV si fara pass nu putem....!
hai ca vedem si asta.
Tanti Zavaidoc spune:
Kelule, mai fac o data greseala sa iti raspund, iar de data asta iti dau si un sfat: e caz de emigrare, dom´le! Deja esti pe jumate suedez daca duci gunoiul si iti calci camasile. Suedez complet vei fi cand nu mai calci camasile si le porti asa, cum ies din uscatorul de rufe
Foxy, asa deci? Am ramas si fara izmene, iar azi a si turnat cu galeata Spune, mah, odata: sa fie soareeeeeeeeeeeee! Ce te costa?
Mihaela, ce ai avut la diplome e practic autorizarea traducerii. Eu am facut-o in tara, la un traducator autorizat, deci au stampila notariala romaneasca si e OK asa. Doar ca VHS se misca al naibii de greu, dar asta e alta discutie.
In alta ordine de idei, m-ati pierdut in discutia cu actele. O sa le iau pe rand, ca am de gand sa deschid topicul ala cu informatii despre care ziceam. Serios, imi pare complicata producedura de ´inmatriculare´a unui copil roman nascut in Suedia. Cred ca iesi mai ieftin sa vii cu ei aici gata facuti si apti de circulatie
Va tzuc ploios pe toti!
mihaela_s spune:
Tanti, eu am citit cum ca ccc copiile xerox dupa actele originale(fie ele traduse sau nu) trebuie vidimerade. Asa scrie pe blankett-ul de aici la "ansökan om bedömning av utländsk högre utbildning". Si eu am avut toate copiile traduse si legalizate in tara, la notari, am facut copii xerox dupa ele si dupa originalele in romana si absolut toate au fost apoi vidimerade(semnate si parafate de studievägledare de la Komvux). Citeste si www.hsv.se/utlandskutbildning/arbetaisverige/hogskoleverketsbedomning/skickamed.4.539a949110f3d5914ec800060169.html" target="_blank">aici. Tu ai primit OK-ul la diploma si nu le-ai trimis asa? Poate ca merge, eu le-am facut cum am scris...asa a spus si tipa de la Komvux ca trebuie la momentul respectiv...stia de la altii de problema si a confirmat. :).
Despre preturi, ca ai intrebat...mie mi se par toate mai ieftine ca in Suedia, azi am fost si la coafor...:)).
Foxy, cred ca pot fi traduse si acolo, la noi pe insula nefiind traducator, nu am vrut sa intind treburile, am facut traduceri in engleza, legalizate in Ro inainte sa plecam, la toate actele. :)
Da, abia asteptam sa ajungem la racoarea scotiana :). Si ne va fi dor de caldura :). Adevarul ca am stat mai mult in casa, la aer conditionat...afara e horor, azi au fost 36 de grade la umbra.... Intre asfalturi si betoane...
In Visby sunt 19 grade ai e soaaaaareeee...ah ce placut! :)
vorbe de copil...
Hobby
calator de profesie
mihaela_s spune:
Tanti, acu' citii cu mai multa atentie ce ai scris...deh, scuzati creierul in vacanta :)). Adica ai facut copii xerox dupa actele originale si pe acelea le-ai legalizat in Ro? Ca nu pricep :)).
Apropo de mustar, ai o marca preferata sau e destul sa fie romanesc? :)
Hahaha, ce am mai ras Cred ca iesi mai ieftin sa vii cu ei aici gata facuti si apti de circulatie SUPER!
vorbe de copil...
Hobby
calator de profesie
Tanti Zavaidoc spune:
Citat: |
citat din mesajul lui mihaela_s Adica ai facut copii xerox dupa actele originale si pe acelea le-ai legalizat in Ro? Ca nu pricep :)). |
Nu, doamna. Am tradus in engleza diplomele, am legalizat traducerea in Romania si la VHS am trimis copii dupa traducerile legalizate. Copii xerox. Au fost OK, ca purtau stampila unui notar roman, deci se consierau conforme cu originalul dupa orice standard.
Orice mustar nedulce, adica romanesc, e bun, saru´ mana, dar nu te stresa, supravietuiesc si fara
Vacanta placuta in Africa balcanica
mihaela_s spune:
Citat: | ||
citat din mesajul lui Tanti Zavaidoc
Nu, doamna. Am tradus in engleza diplomele, am legalizat traducerea in Romania si la VHS am trimis copii dupa traducerile legalizate. Copii xerox. Au fost OK, ca purtau stampila unui notar roman, deci se consierau conforme cu originalul dupa orice standard. Orice mustar nedulce, adica romanesc, e bun, saru´ mana, dar nu te stresa, supravietuiesc si fara Vacanta placuta in Africa balcanica |
Si copii xerox dupa actele originale cum ai trimis? Eu la astea ma refeream. E nevoie sa trimiti si din astea...
vorbe de copil...
Hobby
calator de profesie
Tanti Zavaidoc spune:
Pai... Le-am pus in plic, am stuchit pe timbru sa se lipeasca si le-am trimis:) Au fost OK asa. Poate pentru ca aveau si mostra de ADN?
LiliGrigore spune:
Tanti esti teribil de mucalita,bre, de la un timp. Keep it up!
In alta ordine de idei, Foxy, cea mai ieftina varianta e sa iti traduci diplomele si foile matricole in Romania in engleza ca in suedeza te costa nu o caruta, ci un tren marfar din ala american transcontinental de bani. Iar la pasaport prima chestie cred dupa capatana mea ca se refera la uppehĺllstillstĺnd - dreptul de sedere in Suedia pe care il aveti voi deja (daca nu l-ati aruncat).
Ploua infernal... si noi....