In ce limba sa-i vorbesc?

Raspunsuri - Pagina 6

Inceputul discutiei

Link direct catre acest raspuns buli spune:

Citat:
Ea era ferm convinsa ca eu nu vb romaneste, era haioasa cand imi traducea , pur si simplu nu realiza ca doar cu ea nu vb romaneste

asta e chiar tare de tot

www.youtube.com/watch?v=YhWZ7bpfQag" target="_blank">@

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns szivarvany spune:

Citat:
citat din mesajul lui buli

Citat:
Ea era ferm convinsa ca eu nu vb romaneste, era haioasa cand imi traducea , pur si simplu nu realiza ca doar cu ea nu vb romaneste

asta e chiar tare de tot

www.youtube.com/watch?v=YhWZ7bpfQag" target="_blank">@



Cum vb fpoarte putin in ambele limbi, traducea esenta de ex. minge - "labda" mami, "labda" sau cuvinte ca afara, apa, din`astea
Nu am sa inteleg nici eu cum nu realiza ca peste tot vb romaneste si doar cu ea nu, probabil pt ca eram foarte consecventa, citisem ca asta e cel mai important la copiii bilingvi, ca daca ai decis sa vb o limba, sa te tii pana stapaneste ambel limbi sa nu vb apoi jumi/juma`.
Acum mai furculisioneste si ea insa rarisim, ca o corectez imediat.

-------
Daria & felina fioroasa GIULIA(2004 08 16)
-------
www.onetruemedia.com/otm_site/view_shared?p=88028d9eaeae0f93a00846" target="_blank">"Povestea unui licurici"
"Stelele care cad nu pier,
Stelele care cad se duc pe un alt cer"

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns AB spune:

Marimar parerea mea e sa-ti pastrezi limba materna cu cel mic si cand va reuniti toti sa vorbiti engleza. Noi asa facem ca sa pastram franceza in US.

Michaelka chestia cu ai vorbit romaneste o sa vorbeasca... este numai o probabilitate, mai ales daca ai mai multi copii. Dupa o varsta tu nu mai esti partenerul principal al copilului tau. Sunt fratii/surorile sau prietenii. Scoala aici e 8^30 -15 si dupa a treia pana la 16. Apoi ai de facut lectii in limba tarii, apoi joaca. Deci timpul acela de vorbit nu mai e. Poti cel mult intretine o limba daca ao reusit sa o vorbesti. Daca ai mai multi copii, limba lor de joaca o decid ei si deobicei este limba tarii.
In plus o data cu adolescenta intervine dorinta de stergere a identitatii. Sunt multi copiii care-si doresc sa nu auda de traditiile romanesti, sunt necajiti ca pica Pastele altfel etc. Nici vorba de limba.

Am vazut nu stiu cati copiii romani aici din familii cu doi parinti romani care vorbeau binisor pe la 5-6 ani si acum la 11-12 scot cate o vorba chinuita.

Iar vacantele nu-s o solutie. Daca ai parinti la tara ii poti trimite vara acolo pana pe la 9-10 ani. Daca nu cum naiba sa-i trimiti la vreun apartament in vreun oras mai maricel? Aceea e pedeapsa nu vacanta.

Ai nostri au in curand patru si sase ani si fetita e trilingva si baietul bilingv si stie engleza, dar nu este inca fluent. Cu mandrie i-as putea face trilingvi pe amandoi.
Fatuca o invatat si sa scrie binisor in romana. Adica e capabila sa-si spuna acum auzim in romana si"a", "o", "u","j", "y", "w" le "aude" romaneste.
Restul le-a lasat pe loc desi "i"-ul e bizar, restul consoanelor sunt americane a.i. acum imi ruleaza "r" s-in franceza vorbita. Ba chiar si "u" francez devine pe zi ce trece mai romanesco-american.
Adica cu vremea lucrurile se degradeaza.
Si sa fiu sincera experienta cu scrisul in romana m-a terminat si las scrisul in franceza scolii. Rar mai exersam cu ea sa ne dam seama daca aude sunetele.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Sabina spune:

eu am venit numai sa va spun ca orice limba straina in plus e f f buna la creier, poa sa fie si buru buru:)
deci fetele, straduiti-va sa vorbeasca romana fluent, scris/citit vine le mai tarziu, vorbitu e baza, nu stiiu exact sa explic ce si cum, poate tie Mihaelka(n-am citit cu atentie subiectul, recunosc), dar structurile e care le formeaza in creier o limba straina (materna plus straina ma rog) ii ajuta dupa aia sa invete orice alta limba cu mare usurinta, chiar daca n-or sa spuna romane pana la 3 ani... :)



Zero toleranta pentru lipsa de toleranta fata de un copil!


Sabina, Sofia Galagia si bb Gheo

Cea mai lungă cale este calea care duce de la urechi la inimă.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns mate spune:

Eu am renuntat sa ii mai vorbesc in romana,din moment ce la noi in casa se vorbeste engleza.E imposibil sau ma rog f greu sa se pastreze limba materna in familiile mixte.Al meu copil nu stie romana si daca incep sa-i vorbesc in romana se uita la mine ciudat...Dar in familiile cu ambii parinti romani am observat ca cei mici vorbesc si inteleg romana.


Oana,mamica lu' Iepurici Alerg P'Aici(27 Nov 2004)
Christinel-the lightest star in the darkest night
Nefolosirea scaunului de masina special pentru bebe sau folosirea lui necorespunzatoare(respectiv neancorat corespunzator) poate avea urmari extrem de grave si reprezinta un abuz asupra copilului.

Romantic Swim


Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns conchita spune:

Sabina, pai spune tu concret cum sa procedam, ca eu tot intreb, dar nu aflu. uite, iti dau un exemplu: azi am scos colectia mea de roci, soniei ii plac foarte tare pietrele - plecam des in expeditii prin vecini cu galetusa si aduna gramezi, cateodata le mai si pictam. asa, si colectia asta a mea e formata din pachetele si cutiute cu roci individuale si cu un card cu nume, explicatie ce e, de unde vine, ce se face cu ea, istoric, etc. in engleza. sa ma tai daca stiu sa traduc minunile astea in romaneste. stiu pentru mine ce inseamna, dar nu stiu echivalentul romanesc al cuvintelor de specialitate. am un dictionar din nouasute toamna, ok sa zicem ca e ala online. dar tot nu m-am scos. cum fac? imi fac teme inainte de o chestie ca asta, vin cu notitele dupa mine, fac traduceri dinainte la cartile in engleza din care nu bunghesc o traducere perfecta? de ce nu pot traduce perfect? pai, in primul rand pentru ca aici traiesc intr-o alta dimensiune fata de cea a copilariei si maturitatii, m-am ciocnit de multe realitati direct in engleza. n-am invatat despre astea toate in romaneste.

apoi, cum o invat eu temele mai tarziu in romaneste, cand mie personal mi-a fost dificil sa inteleg la inceput aici la scoala cu ce se mananca? la mate, spre exemplu, unde ma credeam cea mai tare, pai eu n-am stiut o gramada de chestii din sistemul astora, pana si impartirea se face diferit, na, adica o chestie elementara. n-am manuale in romana, deci...nu stiu, sunt o gramada de aspecte strict practice ccc care ma termina nervos ca nu stiu cum sa le rezolv...

deci, concret, eu nu mai gasesc solutii. pe scurt, sunt ignoranta in romaneste si incoerenta in engleza. drama e la mine, nu la sonia, ca ea o sa invete engleza oricum aici, e tzara ei...

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Alina spune:

Conchita ,eu fac cu ea acasa din abecedarul romanesc,destul de des dar nu exact cum mi-as fi dorit,din lipsa timpului.Invata f usor si face diferente.In Ro se invata in clasa intii scrierea de mina,noi inca nu am facut,voi face anul viitor,ca aici,deocamdata ne straduim cu scrisul invatat aici sa scriem corect si merge destul de bine,am scris felicitari de Pasti bunicilor si a iesit bine.


Sabina ,,cam asa e,am observat la fiica-mea,dupa cum spuneam ca retine f usor orice aude in alta limba si formule de salut stie cel putin in vreo 5-6,mai are colegi bi/trilingvi si ii intreaba.In plus,doamna inv zice la fel,orice limba e folositoare ,in clasa ei sunt cel putin 6-7 bilingvi si se descurca f bine,au o mobilitate mai mare in gindire.

In ceea ce priveste izolarea la locurile de joaca,sincer,fetei mele nu i s-a intimplat pt ca vorbeste romaneste cu mine,ea oricum a invatat limbile in paralel si poate de aceea nu am sesizat,se intelegea cu ceilalti copii.

mate,scuze ,imposibil sau f greu nu este sa pastrezi limba materna in familiile mixte.Din experienta mea si a celor pe care-i cunosc,trebuie doar multa vointa si consecventa.

Ca o concluzie la ce a spus Sabina,nu am auzit pina acum parinti nemultumiti ca si-au invatat copilasii limba lor materna(fie ea buru buru,romana,portugheza sau altele)ci doar parinti nemultumiti ca nu si-au invatat odraslele si limba lor sau ca,la rindul lor,parintii nu i-au invatat si limba lor sau a bunicilor.

Marimar ,eu le-as vorbi copiilor in romana daca tot vreti sa faceti efortul sa pastrati limba.Banuiesc ca la scoala/gradinita invata germana si in curind vor invata si engleza,ei au deja o baza si le va veni mult mai usor,nu cred ca o vor uita.Ma uit pe-aici si majoritatea tinerilor stapinesc si vorbesc engleza f bine.


Alina,mami de printesa si baby

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns mihaela_s spune:

conchita, eu nu sunt specialist, iti spun parerea mea din experienta si cum as proceda eu in locul tau. E posibil ca parerea mea sa nu fie pe placul tau dar eu incerc...

Cred ca tu vrei prea mult...vreau sa spun ca e suficient ca tu sa pui bazele limbii romane la fetita ta. Nu denumiri de pietre si limbaj urban si suburban. E suficient sa conversezi zilnic cu ea, atat cat va permiteti, sa ii citesti cate o poveste seara la culcare sau inainte, daca va ia mai mult timp sa ii explici cuvintele si intelesul frazelor. Apoi cu scrisul si cititul eu as lasa-o pana ar fi ea interesata. E greu la copiii mai mici sa le explici grupurile de litere ce, ci, ge , gi, etc. E greu si pentru cei din Ro, stiu de la fetita mea mare care a facut clasele primare acolo. Cu cea mica am incercat, dar inca nu le intelege pe deplin, asa ca mai aman. Plus ca e greu al naibii sa le explici la copiii mai mici anumite expresii in romana, gen "mai pune-ti pofta-n cui" sau de ce e mai buna sarea in bucate, adica ce a dovedit fata imparatului cu sarea in bucate. Dar asta nu tine neaparat de cunoasterea limbii ci de varsta, zic eu...
Revenind la tine, voiam sa iti mai spun ca tu ai o exprimare mai mult decat eleganta(cand vrei ) si mai mult decat ironica(tot cand vrei ) in limba romana. Zau daca ma intereseaza atunci cand iti citesc postarile ca tu nu stii numele pietrelor in romana sau numele grupurilor rock in engleza . Daca tu ai sa reusesti sa o inveti pe fetita ta atata limba romana cata stii tu, eu zic "jos palaria!"
Apoi omul e autodidact si daca pe ea o va interesa mai mult, va putea citi carti, articole, reviste, etc. si isi va imbunatati vocabularul limbii romane.
L-am dat mai sus exemplu pe sotul meu. revin nu ca sa-l laud, dar eu consider ca e un exemplu pozitiv, faptul ca a invatat limba maghiara de la copiii din cartier, in orele de joaca. Ce limbaj a invatat? Baza, nu-i asa? Apoi a fost interesat si singur a mers mai departe, cu cititul si cu dezvoltarea vocabularului.
Si in plus, fa asa cum simti tu. Daca crezi ca faptul ca vorbesti cu fetita ta limba romana la locul de joaca o izoleaza de copii, vorbiti in engleza acolo. Vorbiti limba romana atunci cand consideri ca nu va incomodeaza, nici pe tine, nici pe ea.

Mult succes!




vorbe de copil...

Hobby

www.nazdravani.ro/" target="_blank">nazdravanii,Alina

calator de profesie

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns conchita spune:

Mihaela_s, in primul rand multumesc mult pentru gandurile bune si ca mi-ai raspuns asa perceptiv la problema mea intortocheata... este descrierea exacta a fenomenului. ai pus punctul pe i: vreau prea mult si vreau acum. dar ai dreptate, nu trebuie sa invete la perfectie pana maine, ca nu au intrat zilele in sac. noi acum ne confruntam cu faptul ca nu vrea sa repete denumirile in romaneste. le spune in engleza si se supara cand i le pronunt in romaneste. cred ca e la faza in care daca nu continui agresiv (adica sa vorbim peste tot, cum scrie in linkurile de mai sus), o pierd pe vecie cu limba romana. la locurile de joaca o sa procedez ca restul minoritatilor si la revedere, in fond nu datoram nimanui nici o explicatie. cei de-aici vorbesc in spaniola peste tot, fara nici o retinere...

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Sabina spune:

ti-a zis mihaela f bine, lasa filosofiile, si vorbeste cu fata in roamana cum iti vine la gura, asta conteaza:) cu naturalete, lucrurile simple etc etc, mai bine ii spui povesti despre sfarma piatra decat grupurile de roci :D



Zero toleranta pentru lipsa de toleranta fata de un copil!


Sabina, Sofia Galagia si bb Gheo

Cea mai lungă cale este calea care duce de la urechi la inimă.

Mergi la inceput