Limba romana - gramatica - expresii-vocabular

Raspunsuri - Pagina 31

Inceputul discutiei

Link direct catre acest raspuns Mamecitta_C spune:

greseli de plural("e" folosit in loc de "uri"), de exemplu: albuse, corect albusurui, sau chibrite, corect chibrituri.
La fel si pentru: coniace/coniacuri, cosmare/cosmaruri, furtune/furtunuri, hotele/hoteluri, pervaze/pervazuri, s,irete/s,ireturi, trabuce/trabucuri s.a.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns beshter spune:

O greseluta frecventa: lipsa unui 's' din forma de mai mult ca perfect, persoana a II-a singular - 'spusesei' in loc de 'spusesesi', 'zisesei' in loc de 'zisesesi'.

ca tot veni vorba despre MMCP, o forma ciudata auzita mai ales in Muntenia (Dambovita si Arges, cu precadere) a verbului 'a lua' e 'l(u)osesem' in loc de 'luasem'.


You cannot both dance and not pay the piper.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Mamecitta_C spune:

Forma incorecta: antecamera;, corect: anticamera;.
Cuvantul vine din franceza "antichambre" sau locutiunea "faire antichambre". Si in italiana se intalneste "anticamera", precum si locutiunea "fare anticamera".

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Motana spune:

Cred ca forma de antecamera s-a produs dintr-o hipercorectitudine a limbii.. cum prefixul "anti" inseamna impotriva, nu ar avea "sens" anti-camera. Bineinteles ca e gresit antecamera, si aici nu aplica prefixul anti - impotriva. (Ci ante - inainte, pre)

La mai mult ca perfect se pica usor in greseala si anume: mersem in loc de mersesem, evitarea unui se sau adaugarea unde nu e cazul.
Regula e asa: daca verbul la participiu se termina in t, atunci se pune un singur se (a urca - urcat - urcaSEm).
Daca vb la participiu se termina in s, atunci se pun doi sese (a merge - mers - merSESEm)

Am mai vazut: "I-am dat fetii sa manance". Se zice fetei. Dativul-Genitivul se formeaza de la plural:
o fata-doua fete, deci fetei, si nu fetii.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Mamecitta_C spune:

am gasit o lista de cuvinte care se rostesc cel mai adesea gresit... o pun aici, poate s-o uita cine are nevoie...
prima forma este incorecta, a doua (evident), corecta:

aeropag – areopag
adalmas – aldamas
ajutant – adjutant
aiasma(aghiasma, agheazma) – agheasma
aloie – aloe
aliura – alura
anghinarie – anghinare
arbagic – arpagic
asteriala – astereala
asterix – asterisc
atibild (atipild, aptibild) – abtibild
auricol – auricul
avampremiera – avanpremiera
biscuite – biscuit
blastemie – blasfemie
boloboc – poloboc
bosog – bojog – bojoc
buchie – buche
butie – bute
capod – capot
casierie – caserie
cazino – cazinou
cearceaf – cearsaf
chebab – chebap
chinzina – chenzina
circonflex – circumflex
cotidiane – cotidiene
cremvusti (cremvusi, crenvusi, crenvursi, crenvisi) – crenvursti
contigent – contingent
cuafor – coafor
culuar – culoar
delicvent – delincvent
deftina – diftina
dizertatie – disertatie
dizidend (disidend, dizident) – disident
dizloca – disloca
divident – dividend
dizinterie (dezinterie, dezenterie) – dizenterie
ecsema (exema, egzema) – eczema
egrasie – igrasie
escavator – excavator
excroc – escroc
expadrila – espadrila
expropiere – expropriere
fascicol – fascicul
faramitura – firimitura
filigram – filigran
foras (faraj, foraj) – faras
geanta – janta
genoflexiune – genuflexiune
glazvand (glasvant, glazvant) – glasvand
giurgiuvea (gergevea) – cercevea
gref – grepfruit (pronuntat grépfrut)
greiere – greier
gresala – greseala
gris – gris,
holograf – olograf
juristconsult – jurisconsult
juristprudenta – jurisprudenta
ierbicid – erbicid
ierbivor – erbivor
igena (higiena) – igiena
impegat – impiegat
infermerie – infirmerie
inglita – iglita
intreprindere (inteprindere) – intreprindere
linoleu – linoleum
lantic – lantuc – lantug
lubrefinat – lubrifiant
macrame – macrameu
maieu – maiou
manusa – manusa
magazioner – magaziner
mansarier (mansalier, marsalier) – marsarier
mezanim – mezanin
mileu – milieu
molitfa (molifta) – molitva
moluz – moloz
monton – molton
mugure – mugur
nadejdie – nadejde
obtiune – optiune
onorar – onorariu
oprobiu – oprobriu
oreon – oreion
organograma – organigrama
orhideie – orhidee
ostatec – ostatic
paleativ – paliativ
pancarda – pancarta
pardisiu – pardesiu
pate – pateu
patinuar – patinoar
pedestal – piedestal
petec – petic
pietrificare – petrificare
piepten (piaptan, pieptan) – pieptene
pioneza – piuneza
placheu (plachiu) – blacheu
plastelina – plastilina
polologhie – poliloghie
pormoneu – portmoneu
presedentie (presidentie) – presedintie
prioteasa – preoteasa
prizioner – prizonier
propietar – proprietar
propietate – proprietate
prooroc – proroc
propiu – propriu
pulovar – pulover
raiat – reiat
renumeratie – remuneratie
repaos – repaus
reziduri – reziduuri
ridichie – ridiche
ruxac – rucsac (din germ. Rucksack)
secere – secera
siringa – seringa
somniera – somiera
spagat – spagat
stampila – stampila
sciatica – sciatica
stand – stand
stat – stat (de plata)
tancioc – talcioc
tango – tangou
tafalug – tafaluc – tavaluc – tavalug
testicol – testicul
tirbison – tirbuson
topogan – tobogan
trotoar – trotuar
tumoara – tumoare
tigare – tigara
vasilina – vaselina
vax – vacs (din. germ. Wachs)
vehicol – vehicul
ventricol – ventricul
viermicid – vermicid
vitanja – vidanja
zala – za

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns sunnyday07 spune:

Mamecitta, hai ca m-ai facut sa scot dexu' din biblioteca.
In unele cazuri, prima forma nu este incorecta ci este doar o varianta.

Cateva exemple:
-facsicol
-cazino
-pioneza

In cazul "faramitura" cuvantul este o varianta (corecta) de la "faramatura".

Ca sa nu mai spun ca nefolosinea diacriticelor ma face sa ma intreb daca este corect "gris" sau "gris" .

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Mamecitta_C spune:

asa e, fara diacritice e greu sa-ti dai seama, dar n-aveam cum altfel...

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns anka1 spune:

higiena nu este o varianta acceptata pentru igiena?

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Mamecitta_C spune:

ba da, tot ce ziceti voi sunt variante acceptate de DEX...
lista nu-mi apartine, e facuta de un dom' profesor...

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns anca_a spune:

Intalnesc tot mai des in mesajele forumistilor prescurtarea ccc.
Va rog luminati-ma, ce inseamna?

Multam fain



Children's advocate

Mergi la inceput