Fetele din America (91)

Raspunsuri - Pagina 9

Inceputul discutiei

Link direct catre acest raspuns Ramona J spune:

Probabil ca as reusi sa scap si eu. Doar ca sint prea comoda din fire. Dar probabil ca merita sa risc jury duty doar ca sa votez, mai ales ca sint in TX si chiar conteaza.
Am devenit fan City Data si recent a fost un topic despre faptul ca Bush se va muta aici la sfirsitul mandatului. M-a surprins faptul ca mai toate mesajele erau impotriva, unii care spuneau ca vor tricouri care sa spuna ceva de genul: sint din TX dar nu l-am votat pe Bush, etc.
Mai e speranta si pentru TX!

The best thing you can do for your children is to love your wife.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns ocebine spune:

Asta-i semnul de intrare in Connecticut...

Weekendul asta m-a apucat curatenie...am asa un val de entuziasm in aruncarea la tot ce nu-i util...Mi-am propus o curatenie la knick-knacks...parca toata casa a devenit plina dintr-o data si nu ma mai descurc. Am senzatia ca ma sufoc de "stuff". Sa vedem ce reusesc. Copiii vor yard sale cu tot acest "stuff" pentru ca apoi sa se duca la Toys R Us...(probabil pentru more "stuff"). Asta mi-a aduce aminte de George Carlin: George Carlin: Stuff

Anamaria

"After all is said & done, more is said than done."

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Oana_B spune:

quote:
Originally posted by ocebine

Asta-i semnul de intrare in Connecticut...





Oana_B
www.fertilityfriend.com/home/ysatis" target="_blank">vesnica aspiranta
I love pink!

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Ramona J spune:

Bravo CT!
Noi abia ce ne-am mutat in casa si avem plin de "stuff". Ba am mai si avut un garage sale. Dupa care cred ca am cumparat cu si mai multa furie, mi s-o fi parut casa prea golasa.
Eu marturisesc ca am o slabiciune pentru e-bay. In orice moment stiu toate tablourile care sint acolo la vinzare si imi fac scheme mentale in care mi le imaginez (pe unele, dar cit mai multe) aranjate la noi in casa. Boala grea!

The best thing you can do for your children is to love your wife.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns corinadana spune:

Fetele cum traduceti voi : nesimtit??

Multumesc!!!

Don't throw with stones if you live in a glass house.

corina mama Ralucai

http://community.webshots.com/user/corinaraluca

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns miereamara spune:

nesimtit = unmannered, ill-bred, trick-skinned
Aste e ceea ce am gasit la o googaleala rapida.

“Vietile noastre se incheie in ziua cand ramanem tacuti in privinta lucrurilor care conteaza.”
Martin Luther King Jr.
http://forum.desprecopii.com/forum//photo_album_cat.asp?numeX=miereamara
www.eklipsse.net/gallery/main.php" target="_blank">Fine Art Photography

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Ramona J spune:

Eu n-am auzit variantele alea. Ill-mannered sau thick-skinned da.
Eu prefer impolite.

The best thing you can do for your children is to love your wife.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns ocebine spune:

Pentru ca ascult George Carlin acuma, eu traduc nesimtit ca "asshole"

Poti folosi "vulgar", "putz", "jerk", "rude"....ma mai gindesc

Anamaria

"After all is said & done, more is said than done."

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Ramona J spune:

Da, rude merge. Oricum, sint nenumarate variante dar depinde de context.

The best thing you can do for your children is to love your wife.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Andrada spune:

Anamaria am vazut in pozele alea ca Bush i-a facut masaj lui Merkel!!!!
Timpit e, offf!!
Aproape mi-l face simpatic,
A

www.desprecopii.com/chatnew/Desprecopiichat/PaginapersonalaView.asp?nickname=Andrada" target="_blank">Camera lui Marcu

Mergi la inceput