Limba franceza!
Raspunsuri - Pagina 8
Otilia spune:
quote:Anto draga, regulamentul intr-adevar asa spune... Eu zic ca-i mai bine sa punem si traducerea alaturi sau intr-un mesaj urmator, pentru ca unii sunt chiar incepatori si risca sa nu mai inteleaga nimic. Hai sa zicem ca e voie sa scriem in fr., dar numai la acest subiect si doar chestii simple si scurte, dar daca o singura persoana cere traducerea suntem obligati sa o dam (e o parere personala)
Originally posted by antoioana
Si ar mai fi ceva, cred ca Otilia stie raspunsul: este voie sa postam in franceza la acest subiect? Ma refer la regulament.
Ce zici?
Mamamariana, faci foarte bine ca te-ai apucat de invatat verbele la prezent! Sa vezi ce mult te ajuta!
Spor la invatat tuturor!
~Otilia&LaAdelita~ www.desprecopii.com/chatnew/Desprecopiichat/PaginapersonalaView.asp?nickname=Otilia" target="_blank">
gandacelu spune:
quote:
Originally posted by lu.more
Gandacel, pentru accentul circumflex, se fac doua miscari:
1. se apasa tasta "caciulita cu varfu-n sus". N-o sa apara nimic pe ecran
2. se apasa litera pe care vrei sa apara caciulita (vocala) si uite ce iese:
â, ê, î, o, û.....
Te-ai prins???
La fel se poate face trema (doua puncte pe vocala): ï, ä, etc...
A mers?
« C’est une grande folie que de vouloir être sage tout seul. »
La Rochefoucauld
îhî
http://www.desprecopii.com/forum/photo_album_view.asp?cname=Album+principal&mid=8697&cid=5405
gandacelu spune:
inca niste prescurtari curente: qqn, qqch (quelqu`un, quelque chose)
http://www.desprecopii.com/forum/photo_album_view.asp?cname=Album+principal&mid=8697&cid=5405
gandacelu spune:
pai daca nu stii franceza!
http://www.desprecopii.com/forum/photo_album_view.asp?cname=Album+principal&mid=8697&cid=5405
mamamariana spune:
Dragele mele,
M-am bagat adanc in gramatica si in special in verbe. Am invatat cum se conjuga verbele din prima si a doua grupa la prezent si mi-am scos liste consistente cu verbe din respectivele grupe. Am facut totul metodic, le-am citit cu glas tare (noroc ca nu ma aude nimeni) si chiar le-am discutat cu sotul.
Acum vreau sa ma apuc de cele din grupa a treia care dupa materialele pe care mi le-am pregatit mi se par cele mai scarboase. Puteti sa imi dati vreun tip? cum sa le abordez? pur si simplu le memorez? au vreo logica?
In afara de asta, m-am intalnit in sfarsit cu prietena mea frantzuzoaica de aici si chiar daca e ocupata (are 3 copii mici si parintii ei aici in vacanta) vrea sa ma ajute la franceza si culmea!!! fara bani. Va dati seama ca trebuie sa profit de avantajul asta. Ce credeti ca ar trebui sa fac cu ea? ce fel de lectii? cu ce sa incep? Ce intrebari sa ii pun??? Deocamdata nu am neclaritati, insa nu pot sa ii spun ei sa vina cu un plan din moment ce nu o platesc... si nici nu cred ca ar avea timp sa il faca (planul).
Aveti vreo idee in privinta asta?
Voi ce mai studiati? Nu am gasit inca nimic clar cu substantivele, sunt toate regulate in lb. franceza? Nu se schimba niciunele la plural asa ca in engleza? Cu adjectivele iar nu ma descurc la grade... aici sigur sunt neregulate ca imi aduc aminte de ceva de genul asta din scoala.
Sunt la inceput, dar sa stiti ca sunt sarguincioasa si cu bb cu tot stau cu burta pe carte sa le rup gura la cei de la interviu.
Va pup dulce si va multumesc ca existati si sunteti atat de dragute,
Mamamariana
oLo spune:
una la mana: eu ma refeream la prescurtarile VORBITE... :))
Pe de alta parte, expresiile/cuvintele frantzuzesti 'de souche' au poate alta semnificatie in franceza quebequoise... sa nu intrebatii NICIODATA pe vreun individ quebequois ce-i fac plozii ('Comment vont vos gosses')... Ca daca o faceti, sa nu va ia la bataie, sau sa va reclame la politzie :))
Eu, daca ar fi sa ma apuc de franceza, as invatza verbele principale la prezent, trecut si viitor si cat mai mult vocabular. Restul le-as lasa la oparte. Important e sa potzi comunica. Celelalte reguli gramaticale, se invatza pe parcurs. (uff, nu prea stiu cum se scrie... au fur et à mesure parca :D)
In alta ordine de idei, cred ca-i mai greu sa scrii ï, ä, ü, ë, â, î, ê, ç, à, é, è, ù fara tastatura frantzuzeasca. Dar nu imposibil ;)
Lectia urmatoare : ACCENTELE ;)
Bon courage,
Mih
lu.more spune:
Accentul circumflex si ascutit se pot face cum am spus mai inainte. La fel si pentru sedila (in word se apasa simultan CTRL + virgula, apoi litera c). Pentru accentul grav n-am gasit solutia... Doar sa faceti "inserati - caractere speciale" si acolo gasiti toate literele...
Dar invatati voi restul, fetelor, ca n-are nimic daca o lipsi vreun accent!
O metoda de invatare pe care o aplicam eu cu destula eficacitate era copiatul de texte in franceza, apoi identificam toate cuvintele si le analizam in mintea mea, apoi traduceam (cu dictionarul), apoi incercam sa-l traduc in franceza textul obtinut in romana. Apoi vedeam unde "ai mei nu seamana cu ai lor", si-o luam de la capat pana iesea. Daca va apucati de asa ceva, cautati texte simple, cu o sintaxa usoara: informatii din ziare, stiri de pe internet, si nu texte literare, care sunt mai dificile...
Eu fac din nou asta cu mare placere, dar nu in franceza: m-am apucat sa studiez "le nissart", dialectul vorbit la Nice!
Succes si voua, si mie!
« C’est une grande folie que de vouloir être sage tout seul. »
La Rochefoucauld
nadine2004 spune:
Ce m-a ajutat pe mine cat de cat in ultimul timp a fost faptul ca am inceput sa citesc L'Alchimiste, o carte destul de usor de citit; la inceput mi-a fost greu pt ca nu intelegeam multe cuvinte, dar cautandu-le in dictionar si apoi reintalnindu-le de multe ori in carte, le-am retinut; acum sunt pe la sf si chiar citesc pagini fara sa ma uit in dictionar decat pt un cuvant, doua!
Momentan pt mine este singura metoda care a functionat mai bine!
La inceput intalnisem in carte cuvantul "le troupeau" si ma gandeam ca e trup; incercam eu sa potrivesc frazele, numai sa aiba un sens, dar nu iesea nimic,pana am cautat in dict si am vazut ca inseamna turma;asa m-am luminat si cu alte cuvinte si le-am retinut!
Iar pt verbe m-a ajutat foarte mult situl recomandat!
Vous pouvez me recommander un livre qui c'est facille de lire, svp?(Puteti sa-mi recomandati o carte care este usor de citit)Nu stiu daca am scris bine in fr! Astept corecturile!!
Va pup!
lu.more spune:
"Puteti sa-mi recomandati o carte care este usor de citit"?
"Pouvez-vous me recommander un livre (qui est) facile à lire?"
sau, si mai bine: se foloseste conditionalul:
"pourriez-vous..."
- Désolée, en ce moment je n'ai aucune idée...
« C’est une grande folie que de vouloir être sage tout seul. »
La Rochefoucauld