Paste fericit?
Raspunsuri - Pagina 4
blackpanterro spune:
quote:
Originally posted by alraEu am incercat sa explic expresia asta francezilor, nu stiu cat au inteles :)
si io am incercat sa traduc in engleza si a dat "I hope he lives" sau "I wish he lives" ceea ce nu suna prea bine. nici astia pe aici nu au prins ideea
Vacanta cu Laura in Romania
Alra, eventual poti spune "live long and prosper" LOL
Adriana si Aidan Alexander(27.06.2005)
"With or without religion, good people would do good things and evil people would do evil things; but for good people to do evil thingsthat takes religion" - Steven Weinberg - Nobel Prize winner
Clover spune:
Cred ca analizati prea mult. Englezii au "The King is dead. Long live the King!" tot pe baza de sa le traiasca.
"A paste" ca verb e atat de rar folosit daca nu traiesti la tara ca eu una nu fac aceasta asociere. Si asa cum "Craciun fericit!" suna normal si "Paste fericit!" suna tot normal.
If all else fails, look cute.
Arina21 spune:
De intelesul expresiei 'sa va traiasca' am devenit constienta cand am vrut sa o scriu pe o felicitare pentru o prietena care tocmai nascuse. Bineinteles ca n-am mai scris-o! Dar ea vine din 'vremuri de demult' cand foarte multi copii mureau la nastere sau curand dupa.
De exemplu, stiti de ce se zice 'Noroc' cuiva care stranuta?? Pentru ca asta era primul semn de holera (parca!!!) deci...noroc, poate ca e totusi o simpla raceala
O saptamana insorita va doresc,
Arina
ellej spune:
quote:
Originally posted by Clover
Cred ca analizati prea mult. Englezii au "The King is dead. Long live the King!" tot pe baza de sa le traiasca.
"A paste" ca verb e atat de rar folosit daca nu traiesti la tara ca eu una nu fac aceasta asociere. Si asa cum "Craciun fericit!" suna normal si "Paste fericit!" suna tot normal.
If all else fails, look cute.
Cred ca francezii au fost primii cu expresia "Le roi est mort. Vive le roi" Ideea e urmatoarea: in clipa in care a murit un rege, un altul devine rege in locul lui. "Functia" de rege, ca sa spun asa, ramane. Deci... Regele a murit. Traiasca regele! (cel nou)
Insa si "Craciun fericit" e o calchiere destul de recenta dupa "Merry Christmas", nu e o formula traditionala la noi.
Si Dieu nous a faits a son image, nous le lui avons bien rendu.
If God created us in His image we have certainly returned the compliment.
petra spune:
quote:
Originally posted by Arina21
De intelesul expresiei 'sa va traiasca' am devenit constienta cand am vrut sa o scriu pe o felicitare pentru o prietena care tocmai nascuse. Bineinteles ca n-am mai scris-o! Dar ea vine din 'vremuri de demult' cand foarte multi copii mureau la nastere sau curand dupa.
O saptamana insorita va doresc,
Arina
Expresia "sa va traiasca" referitoare la bebelusii nou veniti pe lume cred ca este reala mai tot timpul nu numai in timpuri stravechi, pentru ca oricand se poate intampla Doamne fereste o nenerocire de acest gen. Si cu sistemul sanitar din Romania chiar cred ca este o urare binevenita !
Acum ca PAstele a trecut vad ca ne luam de "CRAciun Fericit "! Eu cred ca nu este cazul deoarece ambele formulari se refera la faptul ca doresti cuiva ca aceste sarbatori de PAste si de CRaciun sa fie fericite, intr-o forma mai scurta , mai comerciala. Nu vad ce este rau in asta atata timp cat toti inteleg prin aceste forumari ca le zici de bine si nu -i injuri !Pe bune !
Sheannamp spune:
quote:
Originally posted by petraquote:
Originally posted by Arina21
De intelesul expresiei 'sa va traiasca' am devenit constienta cand am vrut sa o scriu pe o felicitare pentru o prietena care tocmai nascuse. Bineinteles ca n-am mai scris-o! Dar ea vine din 'vremuri de demult' cand foarte multi copii mureau la nastere sau curand dupa.
O saptamana insorita va doresc,
Arina
Expresia "sa va traiasca" referitoare la bebelusii nou veniti pe lume cred ca este reala mai tot timpul nu numai in timpuri stravechi, pentru ca oricand se poate intampla Doamne fereste o nenerocire de acest gen. Si cu sistemul sanitar din Romania chiar cred ca este o urare binevenita !
Acum ca PAstele a trecut vad ca ne luam de "CRAciun Fericit "! Eu cred ca nu este cazul deoarece ambele formulari se refera la faptul ca doresti cuiva ca aceste sarbatori de PAste si de CRaciun sa fie fericite, intr-o forma mai scurta , mai comerciala. Nu vad ce este rau in asta atata timp cat toti inteleg prin aceste forumari ca le zici de bine si nu -i injuri !Pe bune !
La toti numai bine!
Asa e! De cand destinele lui sunt conduse de economisti, numai Bunul Dumnezeu ii poate ajuta pe bietii bolnavi, ca astia cativa fraieri de medici si asistente care au mai ramas pe aici nu au cu ce!
J G spune:
"sa va traiasca" este o urare sinistra si n-o folosesc niciodata. E drept ca pana sa o primesc si eu nu mi-am dat seama de acest lucru! Putem folosi "felicitari" "sa va aduca numai bucurii".
Apropo de urari, inainte sa nasc un vecin mi-a tras-o original... "sa va traiasca si sa fie baiat!" - tare, nu?
J si Carlita Carliontz (05.02.2006)
ellej spune:
quote:
Originally posted by J G
"sa va traiasca" este o urare sinistra si n-o folosesc niciodata. E drept ca pana sa o primesc si eu nu mi-am dat seama de acest lucru! Putem folosi "felicitari" "sa va aduca numai bucurii".
Apropo de urari, inainte sa nasc un vecin mi-a tras-o original... "sa va traiasca si sa fie baiat!" - tare, nu?
J si Carlita Carliontz (05.02.2006)
Asta cu baiatul e clasica la noi. Eu i-am cumparat pushtiului o maturica si un farash, ca ii place lui sa faca treaba, si in parc o babutza ma intreaba contrariata "pai la ce-i trebuie lui matura, doar e baiat?" adica, ma-ntelegi, el o sa aiba slugi toata viata, mama, nevasta, pe urma cine stie poate fie-sa, ca doar e baiat, nu?.
Mie sincer urarea "sa va traiasca" nu mi s-a parut niciodata morbida. Poate ceva mai plastica :) dar asa sunt expresiile traditionale. Probabil ca mortalitatea infantila era foarte ridicata pe atunci.
Nu vad ce este rau in asta atata timp cat toti inteleg prin aceste forumari ca le zici de bine si nu -i injuri !Pe bune !
In cazul asta de ce am mai vorbi corect romaneste? De ce studiaza copii limba romana la scoala? Putem sa spunem toti "care l-am vazut", "se merita sa", "are decāt un an" etc. Nu e foarte grav pana la urma, nu dai cu parul in rumān, dar maltratezi limba si copii urmeaza exemplul parintilor.
Si Dieu nous a faits a son image, nous le lui avons bien rendu.
If God created us in His image we have certainly returned the compliment.
alra spune:
io am fost de curand cu niste prieteni sa cumpere jucarii la un baiat de 1 an si un pic si nu au vrut sa cumpere mega blocks cu winnie the pooh pe ele ca cica sunt de fata! un an si un pic!
Vacanta cu Laura in Romania
viviana spune:
Honni soit qui mal y pense!
Simali, bine ca e numai "paste" si ca nu trebuie sa folosesti cuvinte gen ampula sau papula. Sau sa desparti in silabe cuvantul popularitate.
Sau pur si simplu sa vrei sa spui cuiva ca te manaca/roade pizma.
Paste Fericit! Hristos a inviat!
Daca privesti in sus si nu simti invidie, daca privesti in jos si nu simti dispret, atunci esti un om deosebit
vivi