greseli lb romana
stiu ca s-a mai discutat dar nu reusesc sa gasesc subiectul... ma streseaza problema a/al/ai/ ale.. cine ma poate lamuri? ex: programul de transformare a/al Rompetrol? sau turnul de veghe a/al limbii romane? Mersi!
Raspunsuri
Nora spune:
Din cate imi mai aduc eu aminte de gramatica studiata acum... ani, acordul se face cu subiectul, asa ca:
-programul de transformare al Rompetrol( programul e subiect,subst. masc)
-turnul de veghe al limbii romane( turnul e subiect, subs. masc.)
Sper sa nu gresesc.
Nora, mamica lui Andrei-Mihai(20aprilie 1999) si a lui Victor-Alexandru(12 iulie 2001)
poze noi la http://community.webshots.com/user/NoraCosmin
lilanda spune:
quote:
Originally posted by Nora
Din cate imi mai aduc eu aminte de gramatica studiata acum... ani, acordul se face cu subiectul, asa ca:
-programul de transformare al Rompetrol( programul e subiect,subst. masc)
-turnul de veghe al limbii romane( turnul e subiect, subs. masc.)
Sper sa nu gresesc.
Nora, mamica lui Andrei-Mihai(20aprilie 1999) si a lui Victor-Alexandru(12 iulie 2001)
poze noi la http://community.webshots.com/user/NoraCosmin
Gresit!! Acordul articolelor genitive se face cu substantivul care le determina, nu cu subiectul propozitiei. De pilda programul cu pricina se refera la transformarea - cui??? - a Rompetrol. Daca era doar programul, atunci corect este al Rompetrol. La fel si in cazul turnului de veghe a limbii romane.
Nora spune:
Lilanda, ma apuc sa fac niste cercetari pe Internet, poate ma lamuresc. Eu asa credeam
!
Nora, mamica lui Andrei-Mihai(20aprilie 1999) si a lui Victor-Alexandru(12 iulie 2001)
poze noi la http://community.webshots.com/user/NoraCosmin
teo1970 spune:
din ce-mi aduc eu aminte in scoala, eu cred ca ambele variante pot fi corecte:
- "programul de transformare a Rompetrol" (adica transformarea Rompetrolului) - mai logica, ca shi exprimare, dar shi "programul de transformare al Rompetrol" (programul Rompetrolului) - dar mai corect in cazul asta cred ca ar fi: programul Rompetrol de transformare a ...
- "turnul de veghe a limbii romane" (adica vegherea limbii romane), dar shi "turnul de veghe al limbii romane" (adica turnul limbii romane de veghe a .../ sau daca "turn de veghe" este considerat un substantiv compus de gen masculin)
in orice caz, articolele a/al/ai/ale se acorda in gen shi numar cu substantivul, trebuie doar sa shtii pe cine determina substantivul respectiv (a cui transformare? a Rompetrol(ului); al cui program - al Rompetrol(ului); a cui veghe? - a limbii romane; al cui turn de veghe? - al limbii romane)

Nora spune:
Ce am gasit:
http://www.unibuc.ro/eBooks/filologie/NForascu-DGLR/articol.htm
"1. Articolul este o parte de vorbire flexibilă care însoțește un substantiv și poate avea mai multe valori: fie individualizează substantivul, adică arată în ce măsură el este cunoscut vorbitorilor; poate fi și o marcă a cazului, realizează legătura dintre substantiv și un determinant al acestuia sau uneori, marchează trecerea unui cuvânt dintr-o altă clasă morfologică în clasa substantivului (substantivizare) (-substantiv2).
Articolele se împart în principiu, în două categorii:
- hotărâte, în care se includ cele hotărâte propriu-zise, cele posesive (sau genitivale) și cele demonstrative (sau adjectivale).
- nehotărâte.
- Formele articolului hotărât propriu-zis sunt: pentru masculin: -l, -le, -a (la singular) și i (la plural); pentru feminin a (la singular) și le (la plural); pentru neutru: -l, -le (la singular) și le (la plural). Formele articolului posesiv sunt: al, a (la singular), ai, ale (la plural). Ele apar constant în structura pronumelor posesive ( - posesiv1) și a numeralelor ordinale (- numeral4).
Formele articolului demonstrativ sunt: cel, cea (la singular), cei, cele (la plural).
Articolul nehotărât are formele un, o (la singular) și niște (la plural).
În funcție de topica în raport cu substantivul pe care îl determină, articolul poate fi plasat înaintea acestuia (proclitic) sau după el (enclitic). În limba română numai articolul hotărât propriu-zis este enclitic.
....
11. Al, a, ai, ale.
[stil./util.] Deși articolul posesiv are forme distincte pentru masculin (neutru) și feminin, în vorbirea populară și familiară se manifestă tendința de a folosi o singură formă, invariabilă a. Aceasta dă naștere la dezacorduri, care trebuie, bineînțeles, evitate:
*Un apartament a mamei.
*Cele doua surori mai mici a cumnatei mele.
*Copiii a căror părinți sunt profesori
*Aceasta este casa a cărei pereți au fost revopsiți.
Al substituie numele obiectului posedat, nu pe cel al posesorului, de aceea el trebuie să se acorde în gen, număr și caz cu acesta. Astfel, când spunem:
Muzeul de Istorie al orașului București.
înțelegem că este vorba de un muzeu de istorie care se află în București. Dacă spunem:
Muzeul de Istorie a orașului București.
se înțelege că este vorba despre un muzeu în care este înfățișată istoria orașului București.
..."
Deci articolul e posesiv si nu genitiv, iar din exemplul cu muzeul de istorie se intelege ca e discutabil, depinde de fraza in ansamblu. Oricum, subiectul deschis de pepsica e interesant.
Nora, mamica lui Andrei-Mihai(20aprilie 1999) si a lui Victor-Alexandru(12 iulie 2001)
poze noi la http://community.webshots.com/user/NoraCosmin
pepsica spune:
Fetelor mersi,dar eu tot in ceata sint.. cum adica sa fie ambele forme corecte? parca nu as fi vorbit lb. romana de o viata...nu ar trbui s fie doar o forma si atit?
O alta intrebare ar fi: proiectele de transforamre ale companiei este corect?
lilanda spune:
Nora, util site-ul!!!
(Si da, articolele sint posesive, iar substantivul este la cazul genitiv).
In exemplele date de pepsica, mie mi se pare clar si corect ca transformarea e a Rompterol si ca veghea este a limbii romane, fara sa fie vorba de substantive compuse ca Muzeul de Istorie. Asa deci, mi se pare corecta varianta "proiectele de transformare a companiei".
acinorev spune:
poate este totusi prin zona un absolvent de litere care sa spuna care este varianta corecta.
eu ii dau dreptate norei.
mamicaluitheo spune:
quote:
Originally posted by pepsica
O alta intrebare ar fi: proiectele de transforamre ale companiei este corect?
pepsica
da de ce esti in ceata ? ca se poate acorda cu ambele....proiecte ale companie sau transformare a companiei..depinde de context
andreea mami de theo si de florin
alma spune:
Variantele mele:
- programul de transformare a Rompetrol;
- turnul de veghe al limbii romane.
http://community.webshots.com/user/freediaro
