Ma ajutati, va rog, la franceza?

Sa nu radeti de mine, dar eu (acum la batranetze :)))) m-am apucat de invatat franceza. Ca sa impac si capra si varza, adica sa invat, dar sa stau si cu Ioana la poezioare, iau carti de la biblioteca. Asa: si tare as avea nevoie de ajutorul vostru. Cum traduceti
"Ca se reveille
chez les abeilles,
ca crie, ca piaille
chez la vollaile,
la pluie, flic flac,
claque sur les flaques." ?
Si stiti vreun dictionar bun online...free....francez-englez? Eu am dat peste unul bun, dar dupa 10 cuvinte ma pune sa platesc :((.
Multumesc mult.
anto
Raspunsuri

casandra spune:
vezi la www.paginialbe.ro, este un dictionar roman-francez-englez. Eu l-am gasit destul de bun.


Otilia spune:
Ce nesuferit dictionarul ala, auzi, sa te puna sa platesti!
Traducerea e cam asa:
Se trezeste
La albine
Se striga, se piuie
La pasari
Ploaia, plici-placi
Pocneste pe baltoace.
Flic flac (interj.) trosc pleosc! Plici placi!
Dictionare online:
http://www.bonjourdefrance.com/liens/Apprendre_le_Francais/Dictionnaires/
http://dictionaries.travlang.com/french.html
http://translate.travlang.com/EnglishFrench/
http://translate.travlang.com/FrenchEnglish/
Spor la lectii!
~Otilia&LaAdelita~


antoioana spune:
Multumesc Casandra si gata,am tradus!Vin acusi cu alte intrebari ::0.
Numai bine.
anto


antoioana spune:
Multumesc mult Otilia! Traducerea ta e mai frumoasa decat a mea!
quote:
Originally posted by Otilia
Ce nesuferit dictionarul ala, auzi, sa te puna sa platesti!
Traducerea e cam asa:
Se trezeste
La albine
Se striga, se piuie
La pasari
Ploaia, plici-placi
Pocneste pe baltoace.
Flic flac (interj.) trosc pleosc! Plici placi!
Dictionare online:
http://www.bonjourdefrance.com/liens/Apprendre_le_Francais/Dictionnaires/
Spor la lectii!
~Otilia&LaAdelita~


antoioana spune:
Hristos a Inviat!
Otilia, carelevasazica razi de mine cu dictionarul ala, dar sa stii ca e f. bun (iti da toata familia de cuvinte, expresii...), dar e zgarcit
...Uite, sa-l vezi si tu:
http://www.ultralingua.net/index.html
Acum va rog tare mult sa ma ajutati cu urmatoarea structura:
"On en a assez,
de rester...."
si cum traduceti "C'est le printemps,
on veut aller voir
les pres
de plus pres!" (cu accent ascutit pe e in pres)?
Sa stiti ca eu si muncesc de una singura, va intreb numai strictul necesar
Multumesc mult.
anto


Otilia spune:
quote:Tot eu...
Originally posted by antoioana
Acum va rog tare mult sa ma ajutati cu urmatoarea structura:
"On en a assez,
de rester...."
si cum traduceti "C'est le printemps,
on veut aller voir
les pres
de plus pres!" (cu accent ascutit pe e in pres)?
Sa stiti ca eu si muncesc de una singura, va intreb numai strictul necesar

dictionar: assez! exprima saturatia: destul!
en avoir assez inseamna a avea destul, a se satura
deci prima fraza se traduce:
Ne-am saturat sa raminem...
Pentru a doua:
pré (m) inseamna prerie, pajiste (la plural adaugi un s)
iar al doilea près insemna aproape
Deci traducerea:
E primavara, vrem sa mergem sa vedem pajistile de mai aproape...
Spor la invatat!

~Otilia&LaAdelita~



antoioana spune:
Multumesc mult Otilia!
Ai explicat asa frumos , ca pana si eu am inteles si chiar am tinut minte!!! Mult mai usor inveti o limba la modul asta...interactiv :)). Tu nu te apuci de engleza? ;)
Numai bine!
anto
