Cum se traduce in engleza....?

Cum se traduce in engleza....? | Autor: Candy

Link direct la acest mesaj

Help, englezoaicelor! Cum se traduce "lider de opinie" in engleza? Nu am gasit in nici un dictionar Ro-englez termenul echivalent.

Raspunsuri

Inceputul discutiei

Link direct catre acest raspuns Leah spune:

Credca e "mind leader" dar nu bag mana in foc.

"I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference."(Robert Frost)

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns khristin spune:

Depinde foarte mult de context...intotdeauna traducerea se face contextual...incearca si "spokesperson" daca merge...

Cristina si Yasmine

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns mihaela_80 spune:

din cate stiu eu din bibliografia de la sociologie, lider de opinie e traducerea in romana a lui...opinion leader :) eu asa mi-l aduc aminte in engleza.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns roxana1974 spune:

Eu am gasit intr-un dictionar chiar opinion leader.

Mergi la inceput