help - limba rusa

help - limba rusa | Autor: Leah

Link direct la acest mesaj

Buna fetelor! Iata baiul meu. Azi au venit la noi niste clienti din Polonia si Slovenia, care vorbeau rusa, cred. Ne-au lasat doua hartii care cica sunt copii dupa certificatul lor de inregistrare si ceva cu banca, n-am inteles. Engleza lor era jalnica, iar rusa, habar n-am. Cum noi mai suntem patiti cu unul care a venit si a zis ca era de la o firma si de fapt firma aia nici nu exista, mi s-a spus sa traduc alea. Inutil sa spun ca am protestat ca nu stiu lb rusa, mi s-a spus sa ma descurc. Acum eu nu vreau o traducere literala, ci doar in mare ce scrie acolo la catastif. Stie cineva rusa si are timp pt un act de caritate de doua pagini?

"I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference."(Robert Frost)

Raspunsuri

Inceputul discutiei

Link direct catre acest raspuns voljena spune:

ti-am trimis un PM dar nu am convingerea ca a plecat/ajuns.

da-mi pe mail si incerc sa umblu la 'sertare' nedeschise de-o vreme...

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Ellie spune:

Cred ca as putea sa te ajut,deci care e textul pe care-l vrei tradus,cel scris in engleza?
CXred ca prea tarziu m-am trezit.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns voljena spune:

este in limba polona.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns monica spune:

quote:
Initial creeata de Leah

Buna fetelor! Iata baiul meu. Azi au venit la noi niste clienti din Polonia si Slovenia, care vorbeau rusa, cred. Ne-au lasat doua hartii care cica sunt copii dupa certificatul lor de inregistrare si ceva cu banca, n-am inteles. Engleza lor era jalnica, iar rusa, habar n-am. Cum noi mai suntem patiti cu unul care a venit si a zis ca era de la o firma si de fapt firma aia nici nu exista, mi s-a spus sa traduc alea. Inutil sa spun ca am protestat ca nu stiu lb rusa, mi s-a spus sa ma descurc. Acum eu nu vreau o traducere literala, ci doar in mare ce scrie acolo la catastif. Stie cineva rusa si are timp pt un act de caritate de doua pagini?

"I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference."(Robert Frost)





avānd īn vedere ca-i vorba despre firma, despre o situatie serioasa, de ce nu apelati la un traducator autorizat?? Mai ales fiind vorba despre polona, adica o limba nu prea cunoscuta pe la noi...Cred ca o traducere autorizata pentru doua pagini (depinde cāt de mult text ezista) nu va poate costa mai mult de ...1 milion de lei (sau poate chiar mai putin).

Monica

Mergi la inceput