Cati copii bi-trilingvi sunt fluenti in ambele .??

Raspunsuri - Pagina 2

Inceputul discutiei

Link direct catre acest raspuns CriPOD spune:

Vin si eu cu cate comentarii...

Citeam aici teorii interesante despre cum se depune o limba prin creier, si va spun, la mine s-o fi depus, da' nu mai gasesc depozitul. Am uitat una din limbile invatate in primii ani de viata, limba materna, ca sa fiu mai precisa, pfui. Inteleg cand o aud, dar nu pot vorbi, imi iese engleza din gura dupa al doilea cuvant rostit. E adevarat ca n-am mai vorbit-o de multi ani si la fel de adevarat ca mi-as aminti-o, imi lipseste doar exercitiul. Vocabular de 2 lei, insa, vorba aia, nu ma fura si nu ma vinde nimeni, dar cam atat. Nu pot citi si scrie decat cu dificultate, n-as avea rabdare. Ori, poate, dupa teoria cealalta, nu sunt prea "bright" si de-aia mi s-a intamplat.

Asa ca eu ii inteleg un pic si pe copiii astia...

Ai mei copii, 11 si 15 vorbesc romaneste. Cu mici dezacorduri si un pic de accent, vocabular de converstatie uzuala. Asta i-o datorez sotului. Orice o fi fost el nu a vorbit decat romaneste cu ei. In Ro au fost de 4 ori in 10 ani, pentru aprox 3 sapt odata, iar aici n-au crescut cu bunicii.

Cu cat au crescut cu atat au vorbit mai bine. Totul e sa continuati sa vorbiti in romaneste, chiar daca raspund in engleza. Asa faceau si ai mei, nici macar nu-mi dau seama cand s-a schimbat situatia, dar am ajuns ca fiu-meu sa-mi vorbeasca romaneste cand ma suna de pe cell si e cu colegi care vorbesc numai engleza, iar eu sa-i mai raspund in engleza, depinde in ce imprejurare ma gaseste. Nici nu realizeaza, cred, o face instinctual. Si ma chiar intreba intr-o seara daca ar fi posibil sa-si invete copiii lui romana, ca ar fi trist sa nu. Eu, recunosc, ma mai scap, iar lucrurile importante le spun in engleza intotdeauna, "just to make sure". Si-ai mei vorbesc engleza intre ei, engleza cu toti prietenii, chiar si cu cei romani.

Am o familie de prieteni, situatie similara, doar ca ei s-au straduit sa pregateasca fetele pentru viata de aici si le-au vorbit in engleza, desi intre ei vorbesc in romaneste. Fetele inteleg rezonabil, dar nu vorbesc aproape deloc, in schimb ei se minuneaza de ai mei ce bine vorbesc.

Succes.


www.webshots.com/user/_mQQm_" target="_blank">mm & DJ

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns mariana_1976 spune:

Copii mei au limba materna suedeza, dar am incercat sa-i invat si romaneste desi procurarea materialelor nu este foarte usoara in Suedia in acest oras unde stam.In general cumpar materiale cind merg acasa, primesc de la rudele/prietenii din Romania,fac imprumuturi de la distanta de la biblioteci din orasele mari universitare,mai gasesc si jocuri educative pe calculator...

Cred ca aceia dintre voi care sunteti ambii parinti romani,locuiti in tari unde exista comunitati numeroase de romani, aveti prieteni/rude romani in apropiere/intretineti contacte regulate cu romani/Romania,mergeti adesea in tara,sunteti mai avantajati decit noi cei care nu avem aceste posibilitati.

Parerea mea este ca s-ar putea sa nu fie la fel de bine pregatit in ambele limbi, daca romana nu o va studia un pic si din proprie initiativa cind va constientiza avantajele bilingvismului.In acest caz s-ar putea sa ramina doar ca limba vorbita(nu si scrisa/citita), dar de uitat depinde atit de voi cit si de dorinta lui, de cit de mult timp liber si pasiune aveti sa ii daruiti limba romana sa asimileze in joaca si de placere, de contactele cu alti romani pe care le va avea si mai tarziu.

Am niste prietene si rude in State care au plecat pe vremea comunistilor si pe atunci erau copii de virsta scolara sau adolescenti.Acum cind discutam,ei vorbesc romaneste bine,dar cu niste pauze de..."gandire", au mai "pierdut" din vocabular,si scriu cu unele greseli ,in special cind e vorba de folosirea cratimei.

De uitat, stiu ca se poate uita cite ceva din limba materna, in cazul in care o folosesti foarte putin,esti in alta tara din copilarie,esti inconjurat mereu de vorbitorii altei limbi decit cea materna, nu ai contact frecvent cu vorbitorii/literatura de limba materna.

De exemplu, o prietena mea a plecat in State in anii 80 la virsta de 11 ani,parintii romani au vorbit copiilor mai mult in engleza acasa ,s-a mutat in adolescenta in alt oras la uni ca sa studieze si acum vorbeste romaneste cu greutate(da vorbeste totusi) desi intelege bine.

Dupa parerea mea, nu este usor sa fi fluent in 2 sau mai multe limbi daca nu le folosesti activ pe toate.

Ca sa inchei, si mie mi-ar fi placut sa depun mai mult efort sa-mi invat copiii romaneste foarte bine, dar mi-am dat seama ca responsabilitatea acesta ma depaseste la un anumit punct si de aceea nu sint prea multumita de mine la acest capitol.
Oricum, ei vor fi cei care decid daca le foloseste sau nu limba romana in viitor dar sper ca din putinul invatat de la mine sa aiba macar o baza .

(si acum intre noi, eu de exemplu am constatat ca dupa 11 ani de Suedia,fiindca traiesc tot timpul inconjurata numai de vorbitori de suedeza,iar romana nu o folosesc decit destul de rar,doar in contactele cu rudele/prietenii din tara, uneori "nu imi gasesc cuvintele potrivite" imediat cind vorbesc la telefon romaneste,dar vocabularul pasiv este okay, incerc macar sa citesc cite ceva in limba romana...

Mariana
mami de Monica, Matei, Markus si Magda

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Lauraa spune:

Copila mea vorbeste de dinainte sa implineasca un an in ambele limbi (romana si germana) La ora actuala vorbeste gramatical mai bine in rom. decat in germana pentru ca eu sunt toata ziua cu ea si ma straduiesc sa o invat cat se poate de multe in rom. inainte sa ajunga la gradi. Si vobreste excelent la nici 3 ani, foloseste frecvent si cat se paote de natural cuvinte greoaie care nu au neaparat ce cauta in vocabularul unui copil de doi anisori (hexagon,romb, a sufleca (mâneci), a impleti, a fierbe, a urmari), construieste fraze corecte dpdv gramatical,sunt foarte mandra pentru ca stiu ca NUMAI de la mine stie tot ceea ce stie in rom. Germana o vorbeste la fel foarte bine, fluent,dar mai face greseli de gramatica (in special la articole -> care sunt si problema mea de altfel). Privind-o in timp ce converseaza cu noi imi dau seama ca ea "sare" automat de la o limba la alta cu viteza lumini, cred ca nici nu-si da seama,e fenomenal! Inca nu-mi dau seama in ce limba gandeste sau viseaza, cand se joaca singura vorbeste de obicei germana dar si romana iar noaptea am auzit-o la fel, vorbind prin somn in ambele limbi. DOamne, sper sa fie la fel de usor si cu a doua fetita care va veni...

Laura cu
LARA si
Surpriza

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Daiopri spune:

Buna tuturor,

Baiatul meu are aproape 4 ani, si a inceput sa vorbeasca tarzior, adica nici la momentul asta nu vorbeste prea bine. Si ceea ce vorbeste e mai bine in engleza decat in ro. El merge de 1 an la gradinita si normal ca tot vorbindu-I aia in engl, mai degraba I se pare mai usor cred. Cert e ca desi noi vorbim si am vorbit mereu cu el in ro, in ro la varsta asta nu face inca propozitii, pe cand in engl face chiar si fraze. Acuma nici in engl nu vorbeste la nivelul care ar trebui pt varsta lui, darn u stiu cum sa il fac sa vorbeasca in ro. El deja amesteca mult cuvintele, asta in cazul in care vorbeste cu noi, ca nu cred ca la gradinita le mai zice ceva in ro. In plus marea majoritate a cuvintelor zise in ro sunt pocite sau fragmentate, cele in engl fiind mai norocoase:)
Acum as avea si eu nevoie de ajutorul vostru, cum sa-l fac sa inteleaga deosebirea de limbi, ca nu pare sa sesize ca vorbim 2 limbi, desi ii spun mereu asa in engl, asa in ro. De ex, el zice tot alfabetul in engl, dar cand incep sa-I spun sa zicem si in ro, el zice, nu “a” ci “ei” ca in engl. Apoi eu zic leu, el nu, asta e lion, etc. Cu nr merge mai bine, adica numara si in romana.
Din aceasta cauza eu zic ca este f. dificil pt ei sa invete sa scrie sau sa citeasca in ro, daca ei nu au contact cu limba decat prin noi. Si eu am vazut la prieteni ca la cei care au bunici aici, reusesc sa vorbeasca mai bine in ro. In rest, toti vorbim in ro, ei raspund in engl.
Eu una cred ca nu o sa am prea mare success, desi si cand merg la gradinita ii vorbesc in ro, desi nu e politicos. Plus ca parca executa lucrurile mai bine cand ii spune cineva in engl, decat cand I se spune in ro. :)
Deci asteptam ceva sfaturi daca aveti si pt noi, daca voi aveti succese cu limba ro.

Multumim mult si numai bine tuturor.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns nelia spune:

Si eu am o fetita de aproape 6 ani care vorbeste romaneste, engleza si franceza. Dar greseli gramaticale face in toate trei, partea buna este ca si-a imbogatit vocabularul tot la toate trei. Accentul insa e super! Vorbeste englezeste cu accent frantuzesc, frantuzeste cu accent englezesc si romaneste si cu unul si cu altul.
De romana ma ocup eu, adica ii vorbesc, daca imi raspunde in alta limba eu repet in romaneste ce a spus ea, fara sa-i atrag atentia, ii citesc mult si in timpul zilei si seara. Ii citesc in romaneste si in franceza, pentru ca scoala o face in franceza (gradinita a facut-o in engleza) si tati in engleza. De aceea engleza a ramas un pic in urma, dar sper sa recupereze la anul pentru ca intra in clasa I si au patru ore de engleza pe saptamina.

CORNELIA, mami de AGATA si TUDORA

www.nelia.photosite.com/" target="_blank">foto 1 - www.agatasitudora.photosite.com/" target="_blank">foto 2 - www.dropshots.com/Nelia/" target="_blank">foto 3 - www.dropshots.com/Aurice/" target="_blank">filmulete

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns country girl spune:

A noastra e mica; nu pot spune ca vorbeste fluent sau vorbeste. Dar intelege foarte bine atat romana (pe care o vorbim exclusiv in casa si cu cativa prieteni) si franceza (fiindca mediul este preponderent francofon). Chiar au laudat-o educatoarele ca, la un an si jumatate, intelege foarte bine tot ceea ce i se cere in limba franceza.
Noi am hotarat sa-i vorbim acasa numai in lb romana. I-am adus carti, cd-uri, filme pentru copii din Romania. Vizionam filmele, ascultam povesti si cantecele romanesti si citim din carti zilnic.
Romana e totusi limba ei materna si cred ca trebuie sa incercam sa o pastram vie pentru ea. Nu pot decat sa sper ca-i vor place lectruile mai tarziu, fiindca am adus un camion de carti in Belgia.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Cristina_C spune:

quote:
Originally posted by Lauraa

Copila mea vorbeste de dinainte sa implineasca un an in ambele limbi (romana si germana) La ora actuala vorbeste gramatical mai bine in rom. decat in germana pentru ca eu sunt toata ziua cu ea si ma straduiesc sa o invat cat se poate de multe in rom. inainte sa ajunga la gradi. Si vobreste excelent la nici 3 ani, foloseste frecvent si cat se paote de natural cuvinte greoaie care nu au neaparat ce cauta in vocabularul unui copil de doi anisori (hexagon,romb, a sufleca (mâneci), a impleti, a fierbe, a urmari), construieste fraze corecte dpdv gramatical,sunt foarte mandra pentru ca stiu ca NUMAI de la mine stie tot ceea ce stie in rom. Germana o vorbeste la fel foarte bine, fluent,dar mai face greseli de gramatica (in special la articole -> care sunt si problema mea de altfel). Privind-o in timp ce converseaza cu noi imi dau seama ca ea "sare" automat de la o limba la alta cu viteza lumini, cred ca nici nu-si da seama,e fenomenal! Inca nu-mi dau seama in ce limba gandeste sau viseaza, cand se joaca singura vorbeste de obicei germana dar si romana iar noaptea am auzit-o la fel, vorbind prin somn in ambele limbi. DOamne, sper sa fie la fel de usor si cu a doua fetita care va veni...

Laura cu
LARA si
Surpriza






Bravo Lara!

Si eu sunt mandra de mine ca l-am invatat romana si mai ales ca i-am dat si startul in germana. Si de Robert sunt foarte mandra ca a acumulat atat in ambele limbi. Cand a inceput gradinita stia deja multe in germana - vocabular, structuri gramaticale (facusem lectii cu el cu germana mea de Oberstufe)- apoi a mai invatat si de acolo si, la controlul de 4 ani pediatrul, care a discutat cu el (pentru evaluarea vorbirii), a spus ca vorbeste germana ca orice copil german de aceeasi varsta. Si educatoarea mi-a zis ca nu sunt diferente, nici macar de accent. Iar el este roman din parinti romani.
Ce sa mai vorbim, copilasii invata limbile straine intr-un ritm uimitor, si cand ma gandesc cate probleme imi faceam cand avea 2 ani si jumatate si vorbea numai romana iar alti copii (germani, ca romani nu cunosteam) vorbeau deja bine germana!

Cristina

BEST OF ROBERT
Cresc...

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns liliana29s spune:

Ma ajutati si pe mine cu un sfat. Nici sotul nici eu nu suntem vorbitori de limba engleza, daca cineva vorbeste rar inteleg in proportie de 70% ce spune la fel si textul scris dar de vorbit nu am vorbit niciodata (nu am facut nici in scoala) si daca incerc sa vorbesc suna destul de rau.
Am vreo sansa sa incep sa-mi invat copilul limba engleza ?? Si daca da pe ce metoda ?? In momentul acesta Dani are 2 ani si 9 luni. E foarte vorbaret (in limba romana) initiaza singur conversatia si-mi poveste in 2-3 propozitii ce a facut peste zi, stie f,multe poezii dar are cuvinte pe care nu le poate pronunta corect in general are probleme cu R si cu L.

Liliana si Dani cel viteaz (killer de balauri).
Dan Mihai

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns ralucaspm spune:

Buna, fetelor !

Si mie imi e teama ca fetita mea , Ioanna, nu o sa stie prea bine romaneste. Sotul e grec, asa ca si in casa, cand vorbesc cu el trebuie sa vorbesc greceste. Si eu vorbesc greceste cu Ioanna din politete cand sunt persoane care nu inteleg romana de fata.

Ioanna are 8 luni si jumatate aproape si mi se pare ca inca nu intelege nici un cuvant. Ma gandesc sa nu fie din cauza ca aude un cuvant cand in romana cand in greca si se zapaceste. Voi ati vorbit copiilor ambele limbi de la inceput ?
Probabil ca nu e nici exceptional de isteata. Nepotelul meu e f f f destept si la 11 luni putea sa-i povesteasca sora-mi ce a facut in parc cu noi si stia si destul de multe cuvinte in engleza. La 1 an si jumatate stia alfabetul si imi scria pe messenger. Nu va scriu toate astea ca sa ma laud cu el ci ca sa vedeti cu cine, vrand -nevrand, o compar pe saracuta Ioanna. E adevarat ca si sora mea e mult mai desteapta decat mine, eu am fost doar mai sarguincioasa.

Mai vroiam sa va intreb daca copiii care au invatat ambele limbi deodata au intarziat mai mult sa-si dea drumul la vorbire.

A, si mai am un exemplu, pt fetele care intrebau mai inainte: am niste prieteni romani care au venit aici cand baietelul lor avea 5 ani. Deci el stia bine romana din tara si mai stia si destul de multisor engleza de la desene animate. Intr-o juma de an vorbea greaca mul mai bine decat mine care eram aici de 2 ani. Dupa 2 ani a plecat in SUA, deci engleza la greu si dupa 4 ani in germania unde a invatat f bine si germana. Romana nu a uitat-o niciodata, dar e adevarat ca avea baza de 5 ani din tara.



Raluca

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns nelia spune:

Raluca, nu stiu cit e nepotelul tau de destept, dar chiar sa scrie la un an si jumatate pe messenger mi se pare un pic SF. Am citit mesajul tau si as vrea sa te rog sa nu fii si tu (mama!) printre cei care o compara pe Ioana cu verisorul destept. Trebuie sa fii prima, chiar daca ai fi singura, care are incredere in fetita ta si sa-i incurajezi si pe ceilalti sa faca la fel. Numai intr-un climat de incredere fetita ta se va dezvolta normal, va invata si limbile si, de ce nu, cu sirguinta si munca multa, poate avea rezultate bune, chiar foarte bune. La 8 luni e foarte devreme sa spui despre un copil ca este istet sau nu! E un bebelus care percepe lumea in felul lui si incearca sa faca fata avalansei de noutati pe toate planurile. Iar tu trebuie sa fii punctul ei de sprijin!

Eu zic invers de-a mea, ca sa nu o laud si nici sa o cobor sub nivelul de inteligenta pe care il are: proasta nu-i! De aici pina la calificativul foarte desteapta, pe o scala imaginara, se poate situa, in diverse momente ale vietii si pe diverse planuri, in diferite puncte. Plecind de la premisa ca proasta nu e (si trebuie sa fii tare prost, poate chiar retardat, ca sa fii numit cu acest cuvint), nu ne ramine (noua parintilor si educatorilor ei) decit sa gasim alte motive pentru care nu stie anumite lucruri desi ar trebui cica sa le stie si sa lucram impreuna pentru a gasi metodele corespunzatoare fiintei, inteligentei si mai ales personalitatii ei de a le invata... In ceea ce o priveste pe fetita ta, stai linistita, limbile le va invata sigur sa le vorbeasca, mai devreme sau mai tirziu, ca nu are incotro. Cu scrisul lor va fi un pic mai greu, dar nu imposibil...

Liliana29s, una din metodele care il poate ajuta pe baietelul tau sa invete engleza (chiar daca voi nu stiti) este sa-l expui zilnic la un mediu anglofon - desenele Disney in original, cintecele in engleza, sint niste filmulete din seria Baby Einstein din care poate invata culori, animale, forme geometrice (chiar daca nu mai e un bebelus, ii pot fi folositoare pentru inceput, pentru ca sint imagini mari, insotite de cuvinte sau propozitii scurte pronuntate in engleza). Daca ai timp sa stai linga el, ii dai incredere si poti invata si tu foarte multe. Eu am invatat multa engleza din desenele animate ale Agatei! Apoi cartile, ti-ar trebui niste dictionare ilustrative pentru copii (chiar ai putea sa incepi cu cele pentru bebelusi - First Words sau ceva de genul asta), unde ai imaginea si un cuvint dedesupt. Si daca le cititi impreuna mereu, fii sigur ca ii va ramine in capusor. Este adevarat ca neauzind nicaieri oameni sau copii vorbind engleza, e mai greu un pic, dar daca faci cu el acum in mod constant, mai tirziu ii poti cauta o gradinita axata si pe engleza, apoi va veni scoala unde o vor studia ca disciplina...

CORNELIA, mami de AGATA si TUDORA

www.nelia.photosite.com/" target="_blank">foto 1 - www.agatasitudora.photosite.com/" target="_blank">foto 2 - www.dropshots.com/Nelia/" target="_blank">foto 3 - www.dropshots.com/Aurice/" target="_blank">filmulete

Mergi la inceput