Limba japoneza (3)
Raspunsuri - Pagina 2
ralucami spune:
Rocsana, chiar te asteptam ca sa reintregim "grupul de studiu".
Multumesc pt lamurirea cu "tokoro"! De el ca substantiv stiam , dar de sensul care il are dupa vb habar nu aveam.
Simona si atunci "shyakaijin" cred ca ar putea fi cel mai corect tradus ca "salariat", nu? ( sunt cei care au terminat studiile si fac si ceva pt societate (shyakai) ) Apropo astia care au terminat studiile si nu lucreaza se incadreaza la categoria someri cred (cum se spune "somer" in japo?)
Si daca mai e cineva Ok cu propunerea mea despre kanji eu zic sa incepem sa facem un plan de bataie, adica : dam startul cu cele mai usurele si apoi avansam step by step.
Spor la invatat!
Hai noroc si sanatate- ca-i mai buna decat toate!
Irimell spune:
Rocsana, bun venit!
Moooama ce harnicute ati fost. Jos palaria! Eu nu vad kanji din cauza softului in engleza, dar dupa ce vad ce scrieti in romaji caut eu in dictionar...Le mai pot scrie cu copy/paste ca sa le puteti vedea voi, asa ca ma descurc eu cumva.
In mintea mea, kaishain inseamna salariat, angajat al unei companii si il folosesc ca atare destul de des.
Termenul de shakaijin daca se scrie asa 社会人, eu inteleg ca se refera la cei care au statut social, deoarece 社会(shakai) inseamna societate/mediu social, si nu companie ca entitate economica. Adica toti care au viata sociala (shakai seikatsu) se incadreaza la aceasta categorie. Cei care fac opere de caritate de ex, sint tot shakaijin, zic eu, chiar daca sint pensionari sau someri...Poate ma insel, asa ca parerea unui japonez ar fi bine venita.
Partid socialist se zice 社会党 (shakaitou), oare cum se zice la membri de partid?
Mai vin, dar acum ma duc sa caut niste kanji din exercitiile de mai sus.
Aaaa, un kanji dragut, zic eu, pe care l-am invatat dintr-un cintec este: shimo 霜 (inghet), si e format din kanji de ploaie, copac si ochi. Ca mnemonice poti sa gasesti o gramada de variante, dar eu il tin minte ca ploua si-mi ingheata ochii ca si scoarta copacului (ca o pojghita de gheata)...hihi...suna ciudat, dar asa-l tin minte...
Si mai am unul care imi place 晶 shou (cristal, quartz / claritate) care e format din 3 kanji de soare/lumina. Frumos, nu?
Mai vin!
Edit ca sa zic: Somer e shitsugyou sha #22833;#26989;#32773; , cred.
flori cele "Fiecare om ce-mi iese in cale imi e superior intr-o anumita privinta. De aceea invat de la fiece trecator." R. W. Emerson
hitomi spune:
Raluca ,structurile cu "tokoro" sunt in volumul 2 al d.Hondru .Am sa le scriu si eu aici pe scurt:
V.ta + tokoro desu -Actiune incheiata acum
V.dict + tokoro desu- Pe puntul de a realiza o actiune
V. te iru tokoro desu -Se desfasoara in momentul vorbirii
V.o/yo + to shite tokoro ni
sau + shita toki -tocmai cand voiam sa
Oana la membru de partid se spune TOUIN 党員
Gambarimashou
hitomi spune:
Vreau sa va propun sa sa facem Kanji Book vol 2 .Raluca tu ai cartea asta ,si daca vrei sa scrii cate un kanji in scrierea on-kun ,odata la 2,3 zile .Si sa facem fiecare cate 2 propozitii cu kanjii respectivi .Si citind toate exemplele scrise ,o sa-i memoram mai usor .Ce ziceti?
Gambarimashou
Irimell spune:
Aaaa, hai ca incep eu cu un kanji usor pe care il intilnesc destul de des...
画 are doar onyomi: ga (imagine) si kaku (trasatura de kanji, adica kanji stroke). In compusi arata cam asa:
-pentru citirea ga:
画家 gaka (pictor, artist)
日本画 nihonga (japanese painting)
画面 gamen (ecran de computer/televizor)
-pentru citirea kaku:
画数 kakusuu (numarul de trasaturi de pensula cu care se scrie un kanji)
Exemple:
映画の画面がよく見えません.
Eiga no gamen ga yoku miemasen.
Nu pot vedea deloc filmul.
私は長い間、画家になりたいと思っている.
Watashi wa nagai aida(sau kan?), gaka ni naritai to omote iru.
De o gramada de timp imi doresc sa devin pictor.
Mai vin!
PS: Simo, la membru de partid socialist ma refeream, scuze ca nu m-am exprimat corect.
PPS: Sa-mi spuneti daca se vad kanji la voi, pentru ca eu le dau copy/paste si nu vad decit semne pe calculatorul meu...
flori cele "Fiecare om ce-mi iese in cale imi e superior intr-o anumita privinta. De aceea invat de la fiece trecator." R. W. Emerson
Irimell spune:
Aaaa, trageti chiulul, da?
Tot eu si kanji...
思 are ca onyomi shi si kunyomi omo(u), omo(i)
-Pentru citirea omo(u), omo(i):
思い直す omoi naosu (a se razgindi)
思い出す omoi dasu (a-si aminti)
思い omoi (gind, sentiment, speranta, emotie)
思い出 omoide (amintiri)
思い合う omoi au (a ne iubi unul pe celalalt)
思い入る omoi iru (a aprofunda, a gindi in profunzime)
思い上がる omoi agaru (a fi increzut, mindru)
長い間の思い nagaiaida no omoi (dorinta mult visata)
思いのままに omoi mamani (cum vrea fiecare)
-Pentru citirea shi:
思考 shikou (gind)
思考力 shikou ryoku (puterea gindului)
思想 shisou (idee, ideologie)
Cine vine acum cu exemple?
Mai vin!
flori cele "Fiecare om ce-mi iese in cale imi e superior intr-o anumita privinta. De aceea invat de la fiece trecator." R. W. Emerson
hitomi spune:
Oana multi pupici pentru acest kangi (omou) .De cand cautam toate variantele kun yomi !!!
Vin si eu cu o expresie ,care este folosita pentru a exprima ceva mic ,ingust ,stramt ..
"Neko no hitai "-frunte de pisica
Niwa ga aru to ittemo neko no hitai hodo desu .
Spui ca ai gradina ,dar e cat o frunte de pisica .( ce asociatie haioasa !!!)
Si mai stiu una ,se foloseste atunci cand esti foarte ocupat si ti-ar prinde bine o mana de ajutor :"neko no te mo karitai " .Au ei ce au cu pisicile .
Gambarimashou
ralucami spune:
Salut!
Simona eu am intr-adevar Basic Kanji vol. 2 dar nu am fost pe faza cand ai postat mesajul. Oricum de data asta m-a "scos" Oana .
Referitor la expresiile cu pisici si sotul meu foloseste doua :
"Neko ni koban" (a-i da pisicii galbeni) sau echivalentul nostru: "" a da porcilor perle" - o foloseste atunci cand vrea sa spuna despre cineva ca a primit ceva si habar nu are de valoare. Si o a doua : "neko o kaburu"(a te deghiza in pisica) cu echivalentul la noi: "lup imbracat cu blana de oaie".
Oana am cautat de curiozitate membru de partid comunist (nu ca m-ar fi interesat in mod special si as avea vreo nostalgie) si am gasit kyousantou, iar kyousan am vazut ca se foloseste la "bloc comunist" (tu nu vezi caracterele jp, nu?).
Revin mai tarziu!
Hai noroc si sanatate- ca-i mai buna decat toate!
hitomi spune:
Vin si eu cu 2 exemple din kanji :
1)In timp ce ascultam acest cantec ,mi-am amintit de vara trecuta.
Kono uta o kiki nagara kyonen no natsu o omoidashimashita.
2)Imi vine sa rad cand imi amintesc de ieri .
Kinou no eiga o omoidashi waratte imasu .
De wa mata !
Gambarimashou
hitomi spune:
Vin cu niste completari la "omou"
思惟 shii = gindire, speculatie
思慮 shiryo = consideratie, gind, discretie
思考 shikö = gindire, gind, consideratie
思い止まる omoitodomaru = a abandona (o idee), a se abtine (de la a face ceva)
思う存分 omou zonbun = dupa placul inimii
思い出 omoide = amintiri, memorie, reminiscente
思い遣り omoiyari = compasiune, mila, simpatie; preocupare
Gambarimashou