Viata in Germania (34)
Raspunsuri - Pagina 4
copiloi spune:
Hilfe!
Cum se traduce: Überwälzung der Mehrwertsteuer auf den Kunden ?
Care e termenul romanesc pentru Überwälzung sau pentru abwälzen (e sinonim cu uebertragen)?
Danke!
Alina
helbi spune:
Alina, uite ce am gasit in dictionar:
abwälzen vt. a pravali, a rostogoli: eine Arbeitauf andere~a se sustrage de la munca lasind-o pe seama altora
überwälzen = 1) a rostogoli dincolo/peste ; 2) a tavalugi, a batatori cu tavalugul/cilindrul (-compresor), a cilindra
Nu stiu cit te ajuta
copiloi spune:
Andreia, merci!
Asta am gasit si eu, dar cand e vorba de impozite, nu stiu ce s-ar potrivi.
Daca iau exemplul asta eine Arbeit auf andere~a se sustrage de la munca lasind-o pe seama altora si-l corelez cu impozitele, atunci traducerea la Überwälzung sa fie evaziune(eu stiam de Steuerhinterziehung)?
Alina
helbi spune:
Alina, incer maine sa intreb si eu colegele sa vad ce parere au si ele..........Daca afluceva, revin!
copiloi spune:
La transfer m-am gandit si eu, dar profu' a folosit atat de mult uberwelzung-ul ala, ca am zis ca nu are sinonim, si numai asa se spune (osolita )....
Andreia, daca afli ceva, ar fi foarte bine! Multa sanatate si mult curaj pentru operatie! O sa fie bine!!!
Alina
tinatache spune:
alina, o fi vreun termen care se foloseste pt TVA si alte asemenea, ca atatea alte situatii unde nu se foloseste aia... ci cealalta, care se potriveste mai bine pt ca prima nu suna bine etc.etc. :)
Eu as spune ca este un tranfer dar nu este, pt ca tu de fapt nu transferi TVA-ul la client si il... tramsmiti, adica il dai mai departe sa-l platesca el.... nu? tu cum zici?
Cristina
-----------------------------------------------
Explica-mi, si am sa uit
Arata-mi, si am sa-mi aduc aminte
Lasa-ma sa fac singur, si am sa inteleg.
Confucius
helbi spune:
Alina, am avut azi o zi nebuna si nu am reusit sa intreb decat una dintre colege, care mi-a "tradus" cu: " Clientul trebuie sa plateasca TVA-ul".
Daca pot maine dupa amiaza mai intreb inca o colega (azi a avut mult de lucru si nu a fost, din pacate, abordabila:-()
PS merci mult.sper sa fie bine, in final! Oricum, nu am de ales:-(
copiloi spune:
Fetili cu uberwelzung-ul ala.....inca nu m-am lamurit, sunt in cercetari.....cum aflu, dau de veste......
Alina
Himmelsduft spune:
Alina, eu sint de acord cu Tinatache la ce a scris
“Eu as spune ca este un tranfer dar nu este, pt ca tu de fapt nu transferi TVA-ul la client si il... tramsmiti, adica il dai mai departe sa-l platesca el.... nu? tu cum zici?”
USt (MwSt) = TVA, este un impozit indirect, deci Endverbraucher trägt die USt und die Unternehmen führen es ans FA (Finanzamt)
Daca mai ai intrebari mi le poti pune, ca eu lucrez in domeniu cu finante si impozite.
Himmelsduft
calut