Help, englezoaicelor! Cum se traduce "lider de opinie" in engleza? Nu am gasit in nici un dictionar Ro-englez termenul echivalent.
Credca e "mind leader" dar nu bag mana in foc.
"I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference."(Robert Frost)
Depinde foarte mult de context...intotdeauna traducerea se face contextual...incearca si "spokesperson" daca merge...
Cristina si Yasmine
din cate stiu eu din bibliografia de la sociologie, lider de opinie e traducerea in romana a lui...opinion leader :) eu asa mi-l aduc aminte in engleza.