No, atunci revin:)
O proza scurta in care un scriitor francez (fictiv) incearca o traducere a unei mari opere a sec. 17 si se trezeste rescriind-o/re-creand-o cuvant cu cuvant.
Lucrarile Ioanei si terapia lui Pinkutz
autorul e marele orb care a scris si 'el aleph'
Lucrarile Ioanei si terapia lui Pinkutz
Da, da: Borges sigur...si mai stiu ca opera era Don Quixote. Da' cum se cheama ??
Edit ca m-a gugalit:)) Pierre Menard, autorul lui Don Quixoto.
Traducerea-i fictiva ca si viata, de secole (), a traducatoarei, pe rind calugarita, editor de carte in Evul mediu si sculptorita de succes in zilele noastre :))
Era Garguiu' lui Andrew Davidson.
Singurul neadaptat la grup e povestitorul, copil modest. Prima crima se intimpla inainte de intrarea lui in grup...a doua dupa!
Era
OFF TOPIC (erau ambidecstri? nu stiu raspunsul, ma bag doar in seama, "coautorat" sud-american nu stiu decat Dialogurile Sabato-Borges, ceea ce nu e cazul)