NU se zice "am decat un mar" !! Nici "doctora" !!
Raspunsuri - Pagina 2
roxanaz spune:
www.decatorevista.ro/" target="_blank">decat o revista!
din pacate plaga e peste tot... mi se pare absolut oribil.
Roxana
Ilinca_M. spune:
Citat: |
citat din mesajul lui Mediajust Denizel - este evident deranjant, dar incomparabil mai putin agresiv fata de ce mi-a fost dat sa citesc in aceasta minunata lume virtuala (din care si acest spatiu in care zburdam acum face parte). Am vazut "i-mi" si "i-ti" - unde nici macar nu se poate invoca omofonia lui "s-a/sa" - am vazut "veni-ti", am vazut "asi" (din conditional-optativ, nu la jocul de carti), asa ca ce spui tu acolo mi se pare DECAT o greseala nevinovata. "Procesele iti rapesc timpul, banii, tihna si prietenii." (Proverb englezesc). |
Da, Mediajust, dar daca incerci sa spui varianta corecta se considera jignire, atac la persoana si in plus se aduce scuza suprema:"sunt mamica, am multe pe cap, copilul mishuna pe langa mine, nu pot fi atenta la cum scriu".
Pe mine ma zgarie la retina si verbele la forma de infinitiv scrise cu doi "i"...si asta e un nou trend...Ce-as dorii...de-ati fii si voi ca mine...etc. Foarte des mai sunt intalnite si "repercursiunile", asta nu ma mira prea mult, 80% din colegii mei de cancelarie de ex. spun si ei si scriu "repercursiuni"...
mami de Sophia-Diana (Sophiphi)
18 luni
19 luni
Manole forever
denizel spune:
Dap, Mediajust. Numai ca, din fericire, comunicam mai mult verbal decat scris...
Desigur ca cei care zic "am decat o bomboana" ar scrie "a-ti inteles cate bomboane am, da?" sau "sa fi convins ca am decat o bomboana" , dar macar nu le vezi scris-urile...
~Lumea ar fi mai frumoasa fara macelari~
buli spune:
ah, imi place f mult subiectul PE care l-ai abordat . Pe la Iesi, asta e moda, 'care' in loc de 'pe care'
DarkBendis spune:
O sa radeti de mine, dar la inceput am avut senzatia ca se face un fel de traducere (incorecta) mot-a-mot din limba engleza in lb romana: "I have only two books" "Am decat doua carti" (in sensul ca persoana care a "lansat" expresia e cineva care a invatat limba romana ca limba straina si care considera "doar" si "decat" sinonime ce se pot folosi unul in locul celuilalt).
Eu am plecat din Romania acum 7 ani si ceva, si zau ca "pe vremea mea" nu am prins exprimarea cu "decat" in loc de "doar" in mass-media, iar in vorbirea curenta nici atat (sunt ardeleanca, la fel ca Sdcristian). Dar nu am prins nici "nicio" si "niciun" (am inteles ca asa se scrie acum) asa ca ....
Dark Bendis
& Hogmanay Baby (31.12.2008)
"I dream of wolves. With them I run."
"Ye harm none, do what thou wilt shall be the whole of the Law"
viviana spune:
He, he!
Io spun decat asta: am facut o obsesie cu "decat-ul" asta.
Am inceput acum cativa ani cand am auzit-o pe fi-mea prima oara si de atunci continui fara sa-mi dau seama.
Nu conteaza ca sunt in magazin, in tramvai, la sedinta cu parintii ca ma trezesc corectand cu glas tare: "nu fac decat asta, nu spun decat asta"
Se mai poate inlocui cu "numai": mananc numai o bomboana da' sincer as manca o cutie intreaga. Din alea fara visina care au decat lichior in ele.
Daca privesti in sus si nu simti invidie, daca privesti in jos si nu simti dispret, atunci esti un om deosebit
vivi
Mediajust spune:
Citat: |
citat din mesajul lui denizel Dap, Mediajust. Numai ca, din fericire, comunicam mai mult verbal decat scris... Desigur ca cei care zic "am decat o bomboana" ar scrie "a-ti inteles cate bomboane am, da?" sau "sa fi convins ca am decat o bomboana" , dar macar nu le vezi scris-urile... ~Lumea ar fi mai frumoasa fara macelari~ |
Nu FII rea!
anangel_lexi spune:
Si pe mine ma zgarie pe timpan expresia asta, am remarcat de mult timp folosirea incorecta a lui "decat" dar esti printre putinii care trag un semnal de alarma.
de Maria Cornelia (20.09.2006)
Din ce in ce mai mare
Si primele perlute
www.onetruemedia.com/otm_site/view_shared?p=88028d9eaeae0f93a00846" target="_blank">Vesnic cu Emma in suflet
Mik spune:
Citat: |
citat din mesajul lui buli ah, imi place f mult subiectul PE care l-ai abordat . Pe la Iesi, asta e moda, 'care' in loc de 'pe care' |
Buli, daca ma iubesti, scriemi o fraza de la Iesi !
(eu nu sunt "decit" ieseanca )
Lo_li_Ta spune:
Acum vreo 13-14 ani, si n-o sa uit cat oi trai, proful de chimie ne dicta plin de importanta "Alcanii au ..." Si elevii scriau. Si el repeta "Alcanii n-au ...". Si elevii contrariati: "Au sau n-au?" "Scrieti, domne, cum o fi." "Pai cum asa?" Lasa ca vedeti voi, decreteaza omul incantat de propria-i persoana. La sfarsit, cu si mai mare incantare: "Au sau n-au... decat legaturi simple." Tadadam! Sau o fi fost s-au?
Am vrut si eu sa deschid un subiect asemanator pe problema care m-a exasperat pe mine in ultimul timp: calitativ. E plin forumul de "mai bine cumperi un produs scump, dar mai calitativ.", "pe site-ul X gasesti parfumuri calitative", "foarte calitative scutecele Y."
Asa ca profit si eu sa-mi vars oful: Calitativ NU inseamna "de calitate"!!!