Invatam si exersam germana
Raspunsuri - Pagina 4
iarina spune:
Lilanda...asa este in germana :nicht nur...sondern auch - nu numai..ci si
sondern weil es auch este gresit Cred ca eu ar trebui sa fiu cu teoria p-acilea...nu vreti sa incepem cu subst. ca am deja in word neshte chestii si le dau copy paste? Ca n-am intotdeauna vreme. Deci incep eu cu subst. si apoi cineva face pronumele...tu lilanda? Asta inseamna ca te documentezi frumusel, inveti si pe urma vii acilea si ii inveti pe altii. Na, ca te-am pus la treaba. Dar sa stii ca in felul asta te mobilizezi hihihi
Daca sunt enervanta si vi se pare ca trag de voi, sa-mi spuneti. Am tendinta ca atunci cand sunt entuziasmata de ceva, sa sacai oamenii
lilanda spune:
E minunat asa!! Hai ca iau io la pregatit pronumele (inseamna personal si posesiv, demonstrativ, reflexiv, relativ).
Avem o saptmina pentru fiecare tema? In care sa discutam teorie, facem exercitii, tips and tricks? Sau doua, dupa caz? (la verbe, chiar si la substantive io zic ca ar finevoie de mai mult).
Atita doar sa ne organizam, fiindca io in doua saptamini plec in vacanta pentru alte doua saptamini...fara net!!
Deci, daca incepi tu substantivul, cam cit timp ne-ar trebui? Daca e mai mult de o saptamina, atunci, dupa tine ar trebuie sa vina altcineva la catedra, nu eu...:)
danat spune:
super cum v-ati gandit, asa structurat
dar: as propune sa ne oprim cam o saptamana pe un subiect/ o tema si sa tooot exersam cate ceva si sa ne lamurim nelamuririle care se ivesc pe parcurs, ca sa nu fim sub stress ca asa nu rezolvam nimic (zic de unele asa mai in ceatza, ca mine)
E ok asa?
iarina spune:
Pai haideti sa facem asa: o saptamana teoria, adica cineva o preda...o invata lumea, apoi share tips& tricks, iar apoi in functie de dificultate, 1-2 saptamani practica.
Asa ca incep eu cu substantivul...o saptamana teorie, iar apoi exercitii. Daca simtiti ca stapaniti teoria, atunci putem trece mai devreme la practica.
Cine vrea sa vina dupa mine cu verbul? Ca pronumele i-l lasam lilandei
Si dupa ce vine cineva din concediu, eu zic sa facem un rezumat, ca sa nu piarda nimeni nimic din curs....
deci diseaza pun eu substantivul caci il am din fericire..e o ditamai povestea de un realism magic pe alocuri
danat spune:
As face eu verbul, dar habar nu am cum sa structurez Ca asa, o insiruire de teorie, merci, gasim pe orice site...as fi vrut ceva mai tangibil oricui sa facem noi aici, nu doar teorie fara sfarsit.
Dar poate ma inspir dupa ce va scrie Iarina, si am sa pregatesc ceva si pt verbe.
Cu toate ca ele sunt asa de multilaterale in germana....apropos de prefixele pe care le putem interschimba in fata verbului (ab-, an-, auf-, aus-, ent-, ver-, zer-, über-, etc) obtinand astfel sensuri diferite ale aceluiasi verb (...ce frumoasa e germana cand o-nveti pe plaja ).
Dar reflectez si imi iau timp (vorba nemtilor).
Iarina apropos de ce spuneai acum vreo 2-3 mesaje ca trebuie gandit in stilul nemtilor, nu in romana, pai da, asta stiu ca este ideea dpdv teoretic, dar mi-este inca dificil sa ma obisnuiesc peste tot si mereu sa pun in practica .
De ex nu am inteles de ce voi toate ati spus la propozitia cu cei 15.000 pesos ca erau in dulap geblieben. Eu nu am folosit nici un cuvant in plus fata de fraza in romana, caci mi s-a parut ca suna si asa tot nemteste. E musai sa pui geblieben?
Si de ce geblieben waren si nu geblieben sind? E vorba de mai mult ca perfectul, adica povestire dintr-un trecut indepartat? Bitte, erklärt ihr mir!
lilanda spune:
Citat: |
citat din mesajul lui danat As face eu verbul, dar habar nu am cum sa structurez Ca asa, o insiruire de teorie, merci, gasim pe orice site...as fi vrut ceva mai tangibil oricui sa facem noi aici, nu doar teorie fara sfarsit. Dar poate ma inspir dupa ce va scrie Iarina, si am sa pregatesc ceva si pt verbe. Cu toate ca ele sunt asa de multilaterale in germana....apropos de prefixele pe care le putem interschimba in fata verbului (ab-, an-, auf-, aus-, ent-, ver-, zer-, über-, etc) obtinand astfel sensuri diferite ale aceluiasi verb (...ce frumoasa e germana cand o-nveti pe plaja ). Dar reflectez si imi iau timp (vorba nemtilor). |
ahhh, danat si io ma bazam pe tine ca ai materiale de la scoala de limba!!! Io am, in daneza, exercitii structurate foarte fain pentru diferite parti gramaticale si care merg mina in mina cu teoria. Chiar, nu vreti sa invatati daneza??
Si io cred ca verbul ne ia cel putin vreo luna :))) Ma gindeam, insa, ca oricine e binevenit sa contribuie cu teorie sau cu explicatii la o tema sau alta. In plus, ar fi foarte fain sa mentionem si sursele/referintele (inclusiv linkuri), fiindca pot fi foarte utile.
iarina spune:
Fetelor, eu plec in oras acum. La verb eu zic sa facem asa: timpurile, apoi verbele modale, apoi diatezele si locul in propozitiile secundare. Sursele de asemenea ar fi binevenite.
O sa structurez eu substantivul si da lilanda, ar fi o idee buna ca fiecare sa adauge ceva daca este cazul.
Diseara ma pun pe treaba.
La verb are dreptate lilanda, ar trebui sa stam cam o luna. La substantiv om vedea, eu zic ca 2 sapt. ajung
Eu in schimb nu am exercitii...ai tu dana de la scoala de limba?
Lilanda..ce ai tu e numai in daneza? de ex, nu sunt exercitii cu "fill in" in care doar enuntul e in daneza si restul in germana?
copiloi spune:
Hallo zusammen!
Hai ca ma bag si eu...deocamdata cu ceva sugestii.
Intai de toate va recomand un site, destul de nou:
www.ziesche.de
Eu am invatat de pe o carte a acestui Ziesche - cartea e destul de veche si destul de ... rara.....tare greu faceam rost de ea .
Acu' am vazut ca nenea Ziesche si-a facut site. Gasiti diferite materiale pe acel site (din pacate, nu toate linkurile se deschid ).
Ce mi s-ar parea relevant pentru topicul de fata sunt filmulete cu lectii postate de Ziesche pe youtube.
http://www.youtube.com/zieschekolleg
Sunt foarte multe, contin diverse teme de gramatica si ok prezentate...adica bine explicate , meiner Meinung nach.
Eu sa fiu in locul vostru , m-as orienta dupa aceste filmulete si le-as supune discutiei ....cum credeti...
Mai trec eu pe-aici
Alina
iarina spune:
Fetelor pun aici informatii generale despre subtsantiv. Am facut un rezumat pt. sora mea, am utilizat cursurile de la facultate si Gramatica limbii germane de Emilia Savin.
Substantivul
Substantivele se impart in 5 grupe de plural:
Nici o terminatie la pl., doar ä,ö,ü.
der Schüler – die Schüler
der Lehrer – die Lehrer
der Vater – die Väter
die Mutter – die Mütter
Primesc terminatia e
das Heft – die Hefte
der Stuhl – die Stühle
der Bleistift – die Bleistifte
der Tisch – die Tische
Primesc terminatia er
das Kind – die Kinder
das Buch – die Bücher
der Mann – die Männer
das Land – die Länder
Primesc terminatia e si en
der Junge – die Jungen
der Hase – die Hasen
der Knabe – die Knaben
der Elefant - die Elefanten
Primesc terminatia s
der Park – die Parks
das Auto – die Autos
das Kino – die Kinos
Alte plurale:
Terminatia a la sg – devine ata
Das Schema – die Schemata
Das Drama – die Dramen
Die Villa – die Villen
Terminatia um si un devine en
Das Lyzeum – die Lyzeen
Das Musem – die Museen
Das Album – die Alben
Substantivele din grupa 4 primesc terminatiile n, respectiv en la G, D, Ac. Sg. Si en la Pl.
Substantive cu genuri diferite si aceeasi forma la pl.
Der sau das Bereich – die Bereiche
Der sau das Bonbon – die Bonbons
Der sau das Dotter - die Dotter (galbenusul)
Der sau das Kompromiß
Substantive cu sens diferit si cu aceeasi forma de pl.
Der Junge – die Jungen (baiatul)
Das Junge – die Jungen (puiul de animal)
Der Kaffe – die Kaffees (cafeaua)
Der Kunde – die Kunden (clientul)
Die Kunde - die Kunden (vestea)
Die See - die Seen (marea)
Der See – die Seen (lacul)
Der Verdienst – die Verdienste (castigul)
Das Verdienst – die Verdienste (meritul)
Substantive cu sens diferit si forme diferite de plural
Der Band – die Bände (volumul, tonul)
Die Band – die Bande (formatie muzicala)
Der Bund – die Bunde (alianta, uniunea)
Das Bund – die Bunde (manunchiul)
Der Erbe –die Erben (mostenitorul)
Das Erbe – ohne Pl. (mostenirea)
Der Gehalt – die Gehalte (continutul)
Das Gehalt – die Gehälter (leafa)
Der Kiefer – die Kiefer (maxilarul)
Die Kiefer – die Kiefern (pinul)
Die Steuer –die Steuern (impozit)
Das Steuer - die Steuer (volanul, carma)
Der Tor –die Toren (nebunul)
Das Tor – die Tore (poarta)
Substantive cu forme doar pt. Sg.
Die Milch, das Fleisch, die Butter, das Mehl, der Zucker, das Eisen, der Mut, die Weisheit, das Schöne, das Neue;
Das Geflügel, das Getreide, das Gepäck, das Publikum
Europa, Rumänien
Substantive cu forme doar pt. Pl.
Die Eltern, die Geschwister, die Leute
Die flitterwochen, die Ferien
Die Kosten, die Papiere, die Lebensmittel, die Möbel, die Einkünfte, die Finanzen, die Zinsen
Substantive de genul masculin:
- numele anotimpurilor, zilelor saptamanii, lunilor
der Sommer, der Mai, der Mittwoch
- punctele cardinale, fenomenele meteorologice
der Osten, der Monsun, der Regen, der Tau
- substantivele terminate in - er, -el, /en
- majoritatea substantivelor terminate in –ismus; -ist; -ent; -ant; -än; -ar; -ier;ör; -or; -graph
Substantive de genul feminin:
- numele vapoarelor
die Bremen, die Kaiser Wilhelm
- numerele substantivate:
die Eins, die Fünf, die Dreizehn
- nume de arbori, flori si fructe
die Tanne, die Birke, die Nelke, die Birne, die Traube (dae der Ahorn, das Veilchen, der Pfirsich, der Apfel)
- substantive terminate in : in (neaccentuat), -ei; -heit; -keit: -schaft: -ung; - inz, -tät; -ik; -tion; -ie; -üre;-ose
Substantive de genul neutru:
- numele continentelor si localitatilor
das Asien, das Wien, das London
- numele de metale si de elemente chimice
das Gold, das Kupfer, das Eise, dasChlor
- denumiri de limbi si culori, literele alfabetului si notele muzicale:
das Rumänische, das Blau, das A, das Cis
- adjective substantivate exprimand o notiune abstracta ca si toate infinitivele substantivate;
das Neue, ds Schöne, das Lesen, das Schreiben
- numeralele fractionare
das Drittel, das Viertel, das Zehntel (dar die Hälfte)
- substantive terminate in – chen sau –lein
das Väterchen, das Tischlein, das Hündchen
- substantive colective, in special cele formate cu ge
das Geflügel, das Gebirge, das Getreide, das Gepäck
- substantive terminate in -nis; -tum, -in (accentuat), (i)um si –ment
das Eriegnis (dar die Kenntnis), das Altertum, das Fürstentum (dar der Reichtum, der Irrtum, das Aspirin, das Stipendium, das Museum, das Dokument
Dana, maine incerc sa raspund la intrebarea ta cu "geblieben" imi pica ochii de somn.
Sa stiti ca puteti veni cu completari la subst., de altfel cred ca eu de asemenea o sa mai adaug ceva.
Danat te incumeti sa faci tu verbul, asa pas cu pas?
Copiloi, sar'mana de link, maine il buchisesc. Ce zici de traducerile noastre?
danat spune:
da Iarina, ma apuc sa structurez verbele, caut desigur si in notele de curs facut aici. cand trebuie sa fiu gata?