Sa se ghideze dupa certificatul romanesc,ca e vorba despre acelasi cupil si e unicul act in care numele lu' ritza-gargaritza apare scris cu caractere latine si nu katakana,ori in pasaport numele va fi scris cu "romaji",(care-s tot caracterele latine,nu-i asa???),deci tre sa arate in mod identic si la fel cu ce scrie in certificatul romanesc(nu putem avea nume diferite in doua tari diferite,nu-i asa?Transcrierea numelui cu alte caractere e alta poveste,nu-i cazul in situatia asta.Noi am mers cu certificatul romanesc si in pasaportul lui Andrew numele apare corect,identic cu ce e scris in certificatul romanesc.mergi iute si rezolva.Succes!
Lia&Andrew
Eddy, am inteles ca tu inclini spre a-l schimba, insa daca nu reusesti, un lucru doar sa fiti atenti, cand ii luati biletul, numele de pe bilet sa fie scris la fel ca pe pasaport. Ofiterii de vama la asta se uita. Pe ei nu-i intereseaza certificatul sau alte acte decat pasaportul si biletul. Succes.
Adela
http://community.webshots.com/user/adela23_1999
Draga Eddy ,Adela P are dreptate,pe vamesi nu-i intereseaza certificatul de nastere.Si inca ceva ,ma gandesc daca nu cumva au scris numele legat din cauza ca la ei nu ai voie cu doua nume.Stiu o fata (romanca)pe al carui baietel il cheama Gabriel-Patrick si japonezii nu i-au acceptat al doilea nume.Dar vad ca Lia si Tiara nu au avut problema asta.Nu mai inteleg sistemul asta
Eu insa i-ti doresc sa nu ai probleme.
Pupici de la Nicole&Amira