Atestat translator

Raspunsuri - Pagina 2

Inceputul discutiei

Link direct catre acest raspuns gabidaniela spune:

Citat:
citat din mesajul lui Ramonika

gabidaniela, eu am din 2003 autorizatia (fara examen, ca am terminat litere) si nu m-am inscris la nici un tribunal si nu mi-au retras autorizatia. eu nu am auzit de asa ceva, ca tre sa te inscrii acolo si sa fii mereu la dispozitia lor, mi se pare o tampenie, pt. ca eu am servici si n-as avea cum sa stau dupa fundul lor.
eu mi-am scos autorizatia ca "sa fie acolo" si mai recent mi-am facut si un PFA, poate mai scot un ban in plus cu vreo traducere, dar oricum serviciul e baza la mine.
daca vrei sa fii numai traducator, asta e altceva, dar sincer nu stiu daca se merita. doar sa stii mai multe limbi...


Ramonika si pisicile www.flickr.com/photos/11125714@N02/sets/72157601300550848/" target="_blank">Vladutz www.flickr.com/photos/11125714@N02/sets/72157601300550510/" target="_blank">Maritza www.flickr.com/photos/11125714@N02/sets/72157601300550608/" target="_blank">Fulgushor www.flickr.com/photos/11125714@N02/2227425419/" target="_blank">Miki


Mie o data cu autorizatia mi-au trimis si o foaie pe care mentiona obligativitatea de a te inscrie la tribunal. In privinta rentabilitatii traducerilor...in Romania nu prea, cel putin in cazul meu. Eu stiu 2 limbi si am niste colaboratori pe plan international.

My baby...to come
www.lingua-translations.com" target="_blank">and my job
Arbeite klug, nicht hart!

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns prettysunshine spune:

Asa am vazut si eu in textul legii,trebuie sa te inscrii la tribunal,daca nu o faci,iti retrag autorizatia.La fel,daca de doua ori cand te solicita nu te duci si n-ai nicio motivatie,ti-o retrag.Eu as fi avut nevoie de ea pentru a ma inscrie la niste concursuri,dar acum ma gandesc daca s-o solicit,nu prea-mi convine sa fiu la cheremul lor cand au nevoie.

Never take life seriously.Nobody gets out alive anyway.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Ramonika spune:

eu n-am calcat in viata mea in tribunal si nu mi-au retras-o.
mi se pare stupid sa stai la dispozitia lor. adica sa fiu mereu libera pt. ei, chiar daca ma cheama de 2 ori pe an si imi platesc nici cat un salariu mediu? absurd...


Ramonika si pisicile www.flickr.com/photos/11125714@N02/sets/72157601300550848/" target="_blank">Vladutz www.flickr.com/photos/11125714@N02/sets/72157601300550510/" target="_blank">Maritza www.flickr.com/photos/11125714@N02/sets/72157601300550608/" target="_blank">Fulgushor www.flickr.com/photos/11125714@N02/2227425419/" target="_blank">Miki

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns dia_filipas spune:

Salut!

Si eu sunt traducator autorizat din 2005 si nu m-am inscris la tribunal. Nu mi-a retras nimeni autorizatia. Eu am o colaborate stabila cu un birou de traduceri, am PFA, deci imi desfasor activitatea, imi folosesc chitantierul, facturierul si stampila, lucrez cu notari si inca nu ma- tras nimeni de maneca. Am observat si eu ca celor carora li se elibereaza recent autorizatia primesc foaia asta ca tre' sa se prezinte la tribunal. Daca eu n-am primit-o, nu ma prezint. Eventual ai putea intreba daca e chiar obligatoriu.

In lagatura cu statul la dispozitia tribunalului, nu e chiar asa, ai dreptul sa refuzi, si oricum, am inteles ca se apeleaza in ordine alfabetica de pe lista pe care o au ei (tribunalul).


Dia - I'd like mornings better, if they started later!
si bebe
Miruna (15.07.2008) - Love me, feed me, never leave me!

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns dama spune:

Prettysunshine, daca vrei atestat de traducator, il obtii doar prin examen la Ministerul Culturii, dar nu vei putea face traduceri legalizate decat daca dai examenul pe stiinte juridice. In cazul in care esti absovlenta a unei facultati de litere, limbi straine sau daca ai urmat liceul/colegiul intr-o limba straina, de la Min. Justitiei vei obtine autorizatie de traducator (depunand un dosar cu acte ce sunt afisate pe site-ul Min. Just.), in baza careia vei putea efectua traduceri/interpretariat pentru tribunale, notariate, la curtea de apel...si mai ales, vei putea traduce acte ce pot fi legalizate.

Pt ca m-a interesat si pe mine aspectul retragerii autorizatiei, intrucat nici eu nu m-am prezentat la Tribunal (locuiesc momentan in Belgia), am citit cu atentie www.cdep.ro/pls/legis/legis_pck.htp_act_text?idt=2002" target="_blank">legea nr.178 din 4 noiembrie 1997 pt autorizarea traducatorilor si nu am gasit decat ca autorizatia poate fi retrasa pentru refuzuri repetate si nejustificate de a presta serviciile solicitate. De aici inteleg ca numai daca te inscrii la Tribunal si esti solicitat de mai multe si tot de atatea ori ii refuzi (nejustificat), ti se poate face o plangere la Min. Just. Din ce am mai scormonit pe alte forumuri, nu am auzit pe nimeni sa fi fost reclamat si nici de autorizatie retrasa. Mie nu mi se pare corect ca toti cei ce obtin de vreo cativa ani autorizatia de traducator sa fie obligati sa se inscrie la Tribunal (sub "presiunea" retragerii autorizatiei), iar cei ce au obtinut-o cu ceva vreme in urma sa nu aiba aceeasi obligatie. Legea nu se aplica tuturor?

In schimb toti cei vor sa faca in baza autorizatiei o activitate lucrativa, au obligatia sa se inscrie la Finante ca PFA.

Bafta tuturor


Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns prettysunshine spune:

dama,autorizatia e valabila numai in contextul traducerilor legale sau ai incercat s-o folosesti si in afara Romaniei?

Never take life seriously.Nobody gets out alive anyway.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns dama spune:

Autorizatia eliberata de Ministerul Justitiei, in orice context, dar mai ales in cel legal, nu este valabila decat pe teritoriul Romaniei.
In afara Romaniei, nu am incercat s-o folosesc pt acte legalizabile deoarece aici oricine cunoaste destul de bine o limba straina poate fi autorizat ca traducator... desigur, in urma unui examen. Deci, absolventi de limbi straine sau nu, toti au acelasi regim...

Dar am auzit persoane zicand ca atestatul obtinut de la Ministerul Culturii s-ar bucura de recunoastere internationala...nimic mai fals...vezi ce tocmai am spus mai sus.



Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns prettysunshine spune:

Multumesc,dama,in cazul asta nici nu ma mai obosesc sa mi-o procur.

Never take life seriously.Nobody gets out alive anyway.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Yourlady spune:

Si eu sunt autorizata din 2006, si nu m-am inscris la Tribunal, insa nici nu practic aceasta meserie...nu mi-am facut nici stampila....nimik. Oare se poate sa-mi fac stampila..."sa fie acolo" si in caz ca se iveste vreo ocazie sa traduc ceva ce trebuie autorizat s-o folosesc? sau trebuie facut tot demersul....pe la finante.....chitantier....si nu se merita?

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns mandyksch spune:

Adica, daca eu am terminat liceul in limba maghiara, bacul l-am dat in lb maghiara pot solicita autorizatie de traducator la Ministerul Justitie pentru traduceri in si din limba maghiara, fara examen? Stiam ca doar pentru cei care termina limbi straine nu si pentru cei care termina liceu in alta limba.(Eu am terminat Stiinte Economice dar in limba romana) Ma intereseaza f mult pentru ca in ultima vreme am inceput sa lucrez in domeniu si as vrea sa o fac in mod corect, cu chitantier, cu stampila etc. Deocamdata traduc pentru birouri de traduceri din Ungaria tot felul de texte, siteuri etc. (Care este diferenta intre Autorizatie si Atestat, ce poti face cu una, ce poti face cu cealalta)
Deci, cine stie mai multe va rog sa ne furnizeze mai multe detalii.Multumesc.

Mergi la inceput