engleza,o traducere mica.

engleza,o traducere mica. | Autor: carola

Link direct la acest mesaj

Fetele care stiu engleza,cum traduceti frazele astea?

‘Well!’thought Alice to herself. ‘After a fall as this , I shall think nothing of tumbling downstairs! How brave they’ll all think me at home! Why .I wouldn’t say anything about it , even if I fell off the top of the house!’ (Which was very likwly true).

…..Would the fall never come to an end?

Raspunsuri

Inceputul discutiei

Link direct catre acest raspuns khristin spune:

quote:
Initial creeata de carola

Fetele care stiu engleza,cum traduceti frazele astea?

‘Well!’thought Alice to herself. ‘After a fall as this , I shall think nothing of tumbling downstairs! How brave they’ll all think me at home! Why .I wouldn’t say anything about it , even if I fell off the top of the house!’ (Which was very likwly true).

…..Would the fall never come to an end?




Banuiesc ca sunt din Alice's Adventures in Wonderland?

Cristina si Yasmine

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns ancuta06 spune:

Ei bine, se gandi Alice singura, Dupa o cazatura ca asta, voi gandi ca sa ma impiedic pe scari nu e nimic! Ce curajoasa ma vor crede cei de-acasa. De ce. Nu as spune nimic despre asta chiar de-as cadea de pe varful casei! (Ceea ce era foarte probabil sa fie adevarat).

Cazatura nu se va sfarsi vreodata? (sau Toamna????)

Ceva in genul asta

Ancuta & Martijn, (24.10.2003)


http://community.webshots.com/user/Busch_family

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns khristin spune:

Eiiii isi spuse Alice in sinea ei...Dupa o astfel de cadere, sa cazi de-a berbeleacul pe scari nu mai inseamna nimic...Ce curajoasa ma vor considera acasa. Nu. N-o sa suflu o vorbulita....chiar daca as cadea din podul casei (ceea ce era adevarat)

Caderea asta va lua ea sfarsit vreodata?

Cristina si Yasmine

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns carola spune:

multumesc mult.
da,este din Alice....

Mergi la inceput