zizee, me'a zis shefu' ca în mod sigur este vorba de "pièce jointe" !! Nu exista nici o alta abreviere uzuala de genu' asta. Daca anuntul este formulat exact cum zici tu, atunci e vorba despre cerinta de a prezenta în "pièce jointe", adeca în anexa, "la lettre manuscrite". E gresheala lor ca au bagat "+"le alea aiurea, dar din experienta îti spun ca francezii fac gresheli chiar de gramatica, sa nu mai spun de ortografie, cu muuult mai mari decât un amarât de "+" bagat aiurea :-)))
C'est la vie! In traducere: "ashea e la vie !":-)))
Succes!
Monica
zizee, cind vroiam sa ma inscriu la facultate in franta, la multe se cerea alaturi de cv, lettre,etc si project professionnel, dar nu era scris prescurtat.
pentru mai multe informatii i-am trimis mail fratelui meu care lucreaza la renault sa-i intrebe pe colegii francezi.
intr-o ora- doua iti scriu ce raspuns mi-a dat.
ghedani
va multzu frumos tigra, monica.
de-ar sti ei ce important a devenit anuntul lor gratie mie, poate mi-ar da si jobu'...
Zizee,
Nu stiu daca asta este abrevierea, dar s-ar putea sa fie PF = police judiciare; deci s-ar putea sa-ti ceara cumva cazierul...stiu ca pt. unele slujbe se cere si asa ceva. Repet...nu stiu daca asta e raspunsul.