va rog sa imi traduceti in italiana, pentru a putea sa adaug la faxul pe care il trimit pentru Radu, baietelul cu limfom non-Hodgkin, la un spital:
am numai doua propozitii:
"Este singurul copil la parinti"
"in atentia doamnei:"
________________________
Fetita mea Diana-Maria are de acum, 5 anisori!
POZE
Suferinta unui copil de 4 anisori, Radu
Nu stiu daca te ajut cu ceva dar folosind traducerile automate din pagina de google am scris in engleza: "He is only child in the family" si el a tradus "È l'unico bambino in famiglia".
"In attention of Mrs." (dar nu sunt sigura ca se zice asa in engleza) - "Nell'attenzione della sig.ra."
Din pacate nu poti traduce in aceasta pagina direct din romana in alta limba.
sper ca ti-am fost de folos dar poate e cineva pe aici care stie bine italiana.
"Ceea ce suntem este darul lui Dumnezeu pentru noi, ceea ce devenim este darul nostru pentru Dumnezeu"
quote:
Initial creeata de danielac
va rog sa imi traduceti in italiana, pentru a putea sa adaug la faxul pe care il trimit pentru Radu, baietelul cu limfom non-Hodgkin, la un spital:
am numai doua propozitii:
"Este singurul copil la parinti"
"in atentia doamnei:"
Fetita mea Diana-Maria are de acum, 5 anisori!
POZE
Suferinta unui copil de 4 anisori, Radu
multumesc mult de tot!
care este prefixiul Italiei???
Fetita mea Diana-Maria are de acum, 5 anisori!
POZE
Suferinta unui copil de 4 anisori, Radu
quote:
Originally posted by Alexa Ioana
0039
quote:
Originally posted by Alexa Ioana
0039