Joburi la UE - Bruxelles si Luxembourg
Raspunsuri - Pagina 17
ardeiash spune:
quote:
Originally posted by Alice_Wonder
Draga mea ardeiash,
te referi la testele de preselectie, la probele scrise sau la proba orala?
pai... la toate.. orice informatie m-ajuta! multumesc
s-auzim numai de bine! si
Alice_Wonder spune:
ardeiash,
Pai, sa incep cu concursul pentru traducatori. Pentru testele de preselectie am inceput cu doua luni inainte, dar asta nu inseamna ca am invatat in fiecare zi. A mers mai degraba dupa principiul azi doua ore, maine si poimâine deloc, ma rog, dupa cum aveam si eu timp seara dupa ce veneam de la serviciu.
Pentru probele scrise am inceput cam cu patru saptamâni inainte sa mai fac din când in când câte o traducere der proba.
Pentru proba orala am inceput cam cu o luna inainte sa ma pregatesc, acelasi principiu ca mai sus.
Pentru testele de preselectie la administratori am demarat actiunea cam cu 6 saptamâni inainte. Avantajul a fost aici ca nu am mai luat-o de la zero ca in cazul concursului de traducatori.
Pentru proba scrisa tot cam asa, cu 6 saptamâni inainte de concurs am inceput sa ma pregatesc.
Am stiut insa de la inceput ca nu o sa am timp sa invat in fiecare zi si ca uneori voi fi pur si simplu mult prea obosita incat nu voi putea invata.
Alice_Wonder spune:
P.S.: Eu am absolvit o facultate cu profil tehnic si in consecinta nu am nici in clin nici in mâneca cu politica, traducerile, etc.
ardeiash spune:
alice multumesc dce informatii. vad ca nu-i usor! iti ia o gramada de timp! sa inteleg ca ai reusit in final, nu ?
s-auzim numai de bine! si
Alice_Wonder spune:
ardeiash,
cu placere si iti stau la dispozitie in cazul in care mai ai intrebari. Pentru mine a fost foarte important sa-mi fac rost de carti bune, carti pe care nu vreau sa la mai vad
PS Da, s-a meritat efortul
roxi2004 spune:
buna seara fetelor si felicitari celor care au trecut testele - mai demult am intrat un pic pe subiect si majoritatea fetelor nu trecusera testele. Acum vad ca toata lumea este bucuroasa si in aceasta euforie generala profit de moment si cer si eu niste detalii: cam ce posturi sunt (am vazut de traducatori si de calculatorist ... ), ce conditii se cer, de unde fac rost de manualele de instruire, cum ma inscriu - pt cand etc, etc.
merci,
Alice_Wonder spune:
Buna,
pentru a obtine mai multe amanunte despre concursurile EPSO iti recomand sa folosesti linkul urmator:
http://europa.eu/epso/
Acolo vei gasi si un program previsional cu toate concursurile pe care EPSO intentioneaza sa le organizeze pana in 2008.
In principiu exista concursuri pentru doua feluri de posturi: administratori si asistenti. Conditiile care trebuiesc indeplinite de catre candidati difera de la caz la caz (vezi si rubrica FAQ pe site-ul EPSO).
Carti...exista o multime, dar putine sunt bune, restul sunt doar scumpe. Depinde si de limba straina in care vei sustine concursul.
alra spune:
Buna ziua la toata lumea!
E cineva care lureaza efectiv pe un astfel de job la Bruxelles?
Eu locuiesc in Belgia de 5 ani insa mi s-a acrit de ceea ce fac la servici si as vrea sa schimb, sa fac ceva mai incitant. Joburile acestea pot fi si part-time? Sincer pe mine m-ar interesa un aranjament de 6 ore pe zi caci trebuie sa mai adun si drumul dus-intors de acasa.
Alra
Alice_Wonder spune:
alra, din câte stiu daca prinzi un post la UE poti sa depui cerere ca sa lucrezi part-time. In orice caz consulta http://europa.eu/epso/ daca te interseaza un job la UE.
Nu te speria de faptul ca, concurenta este asa de mare.