Tutuiala - unde e limita?

Raspunsuri - Pagina 8

Inceputul discutiei

Link direct catre acest raspuns denizel spune:

Pai, eu, vorbitor nativ de romana si elev studios la romana in clasele 1-12 , ma trezesc intrebandu-ma cum e corect-corect sa spun ceva si ma trezesc intreband un lingvist (Mihaelka, de pilda :). Care lingvist imi arata cum trebuie sa vorbesc corect-corect.
Am dubii ca un emigrant vorbitor de engleza (engleza = limba tarii adoptive) stie fineturi englezesti mai ceva ca lingvistul care a studiat engleza in facultate.
DEsigur, se poate sa ma insel si sa existe situatia in care emigrantul sa se invarta in cercuri de lingvisti si sa discute probleme de lingvistica impreuna. Caz in care, cer scuze anticipat .






Nu puteai sa ma faci sa recunosc ca o situatie e imposibil de rezolvat si ca e fara sorti de izbanda, caci eram incontinuu in cautarea unei solutii si, de fapt, problema se punea daca eram un om optimist sau un om prea prost - Saul Bellow, Aventurile lui Augie March

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Andrada spune:

"Can I" sau "Can you" e considerat mai putin politicos decit "May I" si "Would you". "Can" se refera la abilitate si "may" la permisiune.
"You may go now" ii spui celuilalt ca esti OK daca pleaca.
"You can go now" ii spui celuilalt sa plece.

Si atunci cind explici cuiva ceva. Cind spui "You can do that.." e impersonal ii explici optiuni, cind spui "you may want to do that" il ghidezi, ii arati calea buna.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Victoria_mami spune:

Well, Denizel, da-mi voie sa iti spun ca poti sa gresesti! De ce neaparat un emigrant tre' sa se invarta in cercuri "inalte" ca sa stie coresct limba tarii in care traieste? Poate emigrantul o fi facut vreo scoala "inalta" (sau mai putin inalta) in tara in care a ales sa traiasca, poate emigrantu' a absolvit scoala respectiva cu "Honors", poate si emigrantul o fi lingvist care a studiat limba engleza in facultate, sau poate a studiat limba engleza intr-o facultate intr-o tara unde limba oficial e engleza! poate... poate...
Edit, ca sa nu te las in ceata: eu, de ex. am terminat dreptul cu Honors, ceea ce inseamna peste 90% media. Nu creiz ca ne-or fi invatat si ceva gramatica si nu crezi ca ne-au invatat sa ne exprimam corect si nu crezi ca ceea ce fac eu cere o foarte buna stapanire a limbii si a gramaticii? Limba engleza e foarte... dificila, ca sa spun asa, are 1000 de interpretari diferite; si cand casti gura sa vorbesti in fata unui judecatori, ai face bine sa stii exact ce spui.
_
Mami de Printesa Victoria Isabella

Victoria Isabella, Printesa Noastra Perfecta!

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns denizel spune:

Citat:
citat din mesajul lui Desiree2002

Well, Denizel, da-mi voie sa iti spun ca poti sa gresesti! De ce neaparat un emigrant tre' sa se invarta in cercuri "inalte" ca sa stie coresct limba tarii in care traieste? Poate emigrantul o fi facut vreo scoala "inalta" (sau mai putin inalta) in tara in care a ales sa traiasca, poate emigrantu' a absolvit scoala respectiva cu "Honors", poate si emigrantul o fi lingvist care a studiat limba engleza in facultate, sau poate a studiat limba engleza intr-o facultate intr-o tara unde limba oficial e engleza! poate... poate...

_
Mami de Printesa Victoria Isabella

Victoria Isabella, Printesa Noastra Perfecta!




Desiree, daca emigrantul a studiat engleza intr-o facultate a tarii adoptive (a carei limba oficiala e engleza), inseamna ca emigrantul se invarte intr-un cerc de lingvisti si discuta frecvent despre finetzuri englezesti. Situatie pe care am prevazut-o, cerandu-mi scuze anticipat :).
Iar daca emigrantul a absolvit alte facultati inalte (in afara de filologie) cu aprecieri deosebite, asta nu inseamna ca el stie engleza mai bine decat un lingvist.


Din ce spun Mihaelka si Andrada, eu am inteles ca forma "can" e o forma mai putin politicoasa, dar nu incorecta.





Nu puteai sa ma faci sa recunosc ca o situatie e imposibil de rezolvat si ca e fara sorti de izbanda, caci eram incontinuu in cautarea unei solutii si, de fapt, problema se punea daca eram un om optimist sau un om prea prost - Saul Bellow, Aventurile lui Augie March

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Andrada spune:

Asa e denizel, "can" nu e nepoliticos si e corect.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Victoria_mami spune:

Si inca ceva, Denizel: te-ai gandit ca nu chiar toti emigrantii vorbesc romaneste in casa? Eu, de ex. "vorbesc" romaneste doar pe forum, sau mai de vreo 3-4 ori/luna cu sora-mea sau cu prietena mea din Ro. Sotul meu e canadian, familia lui (evident) la fel, deci toti vorbitori de engleza, asa ca nu e deloc greu sa inveti sa vorbesti corect!

_
Mami de Printesa Victoria Isabella

Victoria Isabella, Printesa Noastra Perfecta!

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Victoria_mami spune:

Citat:
citat din mesajul lui denizel




Din ce spun Mihaelka si Andrada, eu am inteles ca forma "can" e o forma mai putin politicoasa, dar nu incorecta.





Nu puteai sa ma faci sa recunosc ca o situatie e imposibil de rezolvat si ca e fara sorti de izbanda, caci eram incontinuu in cautarea unei solutii si, de fapt, problema se punea daca eram un om optimist sau un om prea prost - Saul Bellow, Aventurile lui Augie March



In engleza "Can" = "A putea" se intelege diferit in anumite expresii decat in romaneste. E corect... pe undeva, dar corect-corect (asta ca sa te citez ) e "May I..."

_
Mami de Printesa Victoria Isabella

Victoria Isabella, Printesa Noastra Perfecta!

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns freedelia spune:

Parerea mea e ca limba (cel putin limbile care inca se vorbesc, nu Latina sau Greaca veche) este ceva viu, care se schimba mereu. Ei bine, cel putin in North America, sa te adresezi cu "May" in expresiile date drept exemplu mai sus, este pretentios, supra-politicos si tras de par. Evident, intr-o sala de judecata, cred ca se pastreaza inca toate politeturile si formalismele. Dar in viata de zi cu zi este absolut corect sa folosesti "Can I have a piece of chocolate" or "You can go play now"

18+, John (11 Martie 2004), Jodie (16 Martie 2006)
POZE

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Victoria_mami spune:

Citat:
citat din mesajul lui freedelia

Parerea mea e ca limba (cel putin limbile care inca se vorbesc, nu Latina sau Greaca veche) este ceva viu, care se schimba mereu. Ei bine, cel putin in North America, sa te adresezi cu "May" in expresiile date drept exemplu mai sus, este pretentios, supra-politicos si tras de par. Evident, intr-o sala de judecata, cred ca se pastreaza inca toate politeturile si formalismele. Dar in viata de zi cu zi este absolut corect sa folosesti "Can I have a piece of chocolate" or "You can go play now"

18+, John (11 Martie 2004), Jodie (16 Martie 2006)
POZE




Ba nu este chiar deloc "pretentios, supra-politicos si tras de par". La noi in casa se folosesc mereu, noi asa vorbim si noi asa ne invatam copilul sa se adreseze (cand va vorbi, desigur; e inca micutza, are doar 16 luni). Si in cercul nostru de prieteni asa vorbeste toata lumea. Si nu, nu ne invartim intre lingvisti.

_
Mami de Printesa Victoria Isabella

Victoria Isabella, Printesa Noastra Perfecta!

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns freedelia spune:

Ei, asa or fi Canadienii, mai politicosi. Nu si sutele care locuiesc in Shanghai, unde nu auzi pe nimeni cu "may I", dar mai stii, toti cei ce au venit aici (doctori, avocati, ingineri, ca sa nu mai vorbim de profesori la scolile internationale) or fi pleava societatii Canadiene, aia de nu stiu sa vorbeasca frumos, asa ca sunt trimisi in China pe un pachet dublu decat cel pe care lucrau acasa.

Interesant ca dintre toate fetele care au scris despre cum sta treaba cu "may" si "can" numai tu esti convinsa ca "can" este incoresc in exemplele date.

18+, John (11 Martie 2004), Jodie (16 Martie 2006)
POZE

Mergi la inceput