In ce limba sa-i vorbesc?

Raspunsuri - Pagina 7

Inceputul discutiei

Link direct catre acest raspuns szivarvany spune:

Conchita,
sa nu-ti faci griji de`astea !
Eu si acum ma balbai si nu-mi vin cuvintele traduse in lb maghiara, na, daca n-am studiat.
Giulik si acum ma ia la mijtocareala ca i-am tradus caracatitza ... octopus si stie ea de la gradi ca e in engleza

-------
Daria & felina fioroasa GIULIA(2004 08 16)
-------
www.onetruemedia.com/otm_site/view_shared?p=88028d9eaeae0f93a00846" target="_blank">Port in suflet povestea licuriciului Emma
"Stelele care cad nu pier,
Stelele care cad se duc pe un alt cer"

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns beshter spune:

Valeu, ce mult ati scrisara! Nu prea am timp acu' - Gabriel da sa se trezeasca si mai tre' sa plec si la muncile campului (sa impui si altora capu' cu teorii sofisticate despre language acquisition).

Scurt, asa si poate revin la noapte:

AB, ai perfecta dreptate cu stergerea identitatii. Stiu si eu ca toti copiii mai marisori vor sa evite cu orice pret sa fie diferiti si nu vor vorbi in ruptul capului o limba diferita de cea a comunitatii. Daca insa limba familiei este romana - sau macar daca mama a vorbit mereu romaneste cu adolescentul - vor vorbi romaneste acasa si straineste afara. Pe masura ce incep sa vrea sa fie diferiti - si asta se intampla mai curand de 'prima tinerete' - o sa descopere ce interesant e (pentru ceilalti, mai ales, dar si pentru ei insisi) sa vorbesti o limba exotica si sa celebrezi Pastele de doua sau de trei ori

Conchita, tu trebe sa vorbesti romaneste cu ea, nu sa-i predai romana. First language acquisition e un proces complet diferit de second language learning. De-aia pentru prima nu ai nevoie de profesor - ca mama nu sta sa-i spuie pruncului de doi ani 'vezi ca ai pus auxiliarul aiurea' - dar pentru a doua da (in afara de cazurile copiilor bilingvi, unde un parinte vorbeste X si celalalt y).
Mihaela si Sabina au zis-o pe-aia dreapta. Vorbeste romaneste su Sonia si nu te mai gandi la cultural heritage and stuff. Aia o sa descopere singura daca si cand o sa vrea.


You cannot both dance and not pay the piper.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns iileana spune:

Conchita, nu stiu ce si cum sa faci :), dar ne-a-pa-rat invat-o pe Sonia limba romana.
Uite si motivul zilei de azi: ar fi tare pacat ca ea sa nu aiba niciodata (?!!!) acces la cele zise la adresa aceea scrisa mic-mic-mic de tot ( ).


Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns ellymer spune:

Servus fetelor,
V-as supune atentiei, daca-mi permiteti, o situatie, dupa care, daca m-ati putea sfatui in vreun fel, v-as fi recunoscatoare.
Sa incep cu mine: nascuta intr-un orasel din Ardeal, in familie mixta, mama maghiara, tata roman.Eu am invatat ambele limbi practic in acelasi timp, fiind crescuta pana la 6 ani, alternativ de ambii bunici.Acestia, desi se intelegeau, concurau in a ma invata cat mai mult din limba si cultura fiecaruia.Mai mult, daca bunica ma invata sa cant, de ex."Tu, Ardeal..." sau "Iancule, mare.." imediat, celalat bunic ma invata imnul maghiar si o poezie patriotica maghiara de Arany Janos, deh...ca sa fie toata lumea impacata.Scoala am facut-o exclusiv in lb romana, fiind po****tia maghiara sub 10%, pe acea vreme , nu erau si clase maghiare.Dar am invatat, pe cont propriu sa citesc si sa scriu ungureste, citesc carti in ambele limbi, fara discriminare.
Vin in Tg.Mures, sotul e roman( nu e nascut aici si nu stie decat cateva cuvinte maghiare), avem o fetita de 4 ani si-un pic ce nu vrea sub nici o forma sa vorbeasaca ungureste.Mama si bunicii sunt f suparati si zic ca eu intentionat nu vreau s-o invat aceasta limba.
Eu m-am straduit sa vorbesc cu ea , dar cum sotul vorbeste cu ea romaneste, ea prefera romana si imi raspunde strict romaneste , intotdeauna, desi intelege perfect tot.Plange, se enerveaza si ma roaga sa nu-i mai vorbesc asa, nu inteleg de ce, stiu sigur ca sotul nu i-a interzis sau ceva de genul asta.
Mai demult mai zicea cateva cuvinte, chiar cantecele scurte, dar de cand la gradi i-a amenintat ca, daca nu sunt cuminti ii duce, ca pedeapsa ,la grupa maghiara, nu mai vrea si pace, nu stiu daca din cauza asta....probabil nu...caut si eu motive..
Scuze, stiu ca m-am intins f tare...dar, daca aveti orice sfaturi, m-as bucura.Eu as vrea sa impac "si capra si varza" adica si mama sa fie multumita, sa nu ma mai critice atata ca nu vorbeste copilul ungureste, dar si fetita sa fie multumita.
Am vazut ca mamagiuliei,mihaela s aveti oarecum situatii asemanatoare...poate ma ajutati cu o idee.
Mersi mult

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns mihaela_s spune:

conchita . Ma bucur ca pe undeva te-am "ghicit". Eu mai citisem mai demult un subiect aici pe forum in legatura cu copiii bi(multi)lingvi. Multe mamici se plangeau de aceeasi problema. Odata cu cresterea copilului, acesta refuza sa mai vb limba romana. O fi un fenomen asta, pentru ca vad ca sunt mai multi copii. Si ellymer are aceeasi problema. Din pacate, la asta nu mai stiu cum sa reactionezi. Probabil cel mai bine e sa te impui, asa cum ziceau fetele.
Vad ca si AB si Mihaleka spun cam acelasi lucru in legatura cu copiii si negatia identitatii sau refuzul de a vb o limba straina de comunitatea in care stau. Si cred si eu ca dupa ce trece perioada asta de "criza" se vor bucura sa fie diferiti de restul...chiar asa, exotici.

ellymer cam aceeasi e situatia si la tine.


vorbe de copil...

Hobby

www.nazdravani.ro/" target="_blank">nazdravanii,Alina

calator de profesie

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns szivarvany spune:

Ellymer, eu cred ca tot secretul consta in inceputuri: adica bb sa auda cele 2 limbi de la 2 persoane care nu vb cu el diferit.
Fi`mea era convinsa ca eu doar asa o inteleg. A inteles bine mesajul si l-a luat ca atare.
Poate daca insisti si-i vb in lb care vrei si te prefaci cat poti ca nu o intelegi in alta limba ... cine stie, poate o pacalesti. Insa trebuie sa fii consecventa, sa nu faci nicio abatere.
Eu tot pe dc am citit asta acu` multi ani si a functionat.
Mi-ar fi placut insa sa o invat alta limba, de ex. italiana, insa asemanandu-se foarte mult cu romana, am renuntat. Imi trebuia o limba total opusa. Si cum doar pe cele 3 le stapanesc bine, nu m-am bagat la engleza, oricat de mult mi-ar fi placut.
Am o rietena care nu a vb cu bb in germana de rusinea lumii, moama ce-as fi vrut sa vb eu germana la perfectie


-------
Daria & felina fioroasa GIULIA(2004 08 16)
-------
www.onetruemedia.com/otm_site/view_shared?p=88028d9eaeae0f93a00846" target="_blank">Port in suflet povestea licuriciului Emma
"Stelele care cad nu pier,
Stelele care cad se duc pe un alt cer"

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns conchita spune:

Mamagiuliei, Mihaelka, Ileana si Mihaela_s, multumesc din nou. cu incredere inainte!



Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns AB spune:

Mihaela si Michaelka copii nascuti afara nu cred ca au o doar o problema de atitudine tipica de adolescent. Si s-ar putea ca ai tai Mihaela sa nu o aiba, sau macar cea mare sa scape.
Pana una alta in US nu-i deloc rau vazut sa fi de origine romana, ba chiar in academia avem reputatie buna. Minoritatile cresc punand accent pe specificitate. E un plus pe cv, la admitere, etc sa aduci ceva "exotic". Deci sunt constienti de avantaje. Ei se dezbara de ea ca de o haina "bebeluseasca" in care nu au invatat sa-si exprime nici o pasiune. Pur si simplu fara multa munca romana ramane limba povestilor si plimbarilor si secretelor...si atat dpdv activ. Cand vor sa spuna ceva mai mult trec in limba in care au invatat notiunile.
Noi am sesizat ca a existat mereu o tendinta sa se stie toate lucrurile tehnice intr-o limba, povesti intr-alta si mate/ geografie/ istorie in alta. Noi pur si simplu cand simtim ca una ramane in urma, fortat facem traducerea repetendu-ne in mai multe limbi. Dar asta tine deocamdata. Adica mi-e clar ca de la un moment dat, daca eu nu voi mai fi acolo sa vorbesc non-stop cu ei despre cate-n luna si-n stele si cunostintele se vor aduna intr-o singura limba sau cu putin noroc in doua. Si nici asa eu nu pot decat sa acopar goluri mari. Detaliile nu le vor retine in toate limbile.
Evident ca daca ar vrea ar putea umple ei mai tarziu golurile, dar e putin probabil.
Sa fiu sincera de mult timp eu vorbesc romana doar in speranta ca le voi usura invatarea spaniolei. Dorinta mea initiala era ca macar unul va citi cartile adunate de generatii. Aceea a murit, desi repet vorbesc foarte bine.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns alra spune:

am si eu o mandrete de fata de 3 ani cat se poate de bilingva si haioasa caci cuvintele olandeze conjugate pe gramatica romana sau viceversa suna hilar rau

pana la 2.5 ani cand a inceput gradi ne era frica ca nu o sa vb olandeza si o sa fie izolata intre copii. acuma ne e frica ca o sa ajunga doar in stadiul de a intelege romana si a vorbi inapoi in olandeza, in ultima vreme vorbeste predominant olandeza. din cauza asta o punem sa repete in romana ce a zis si ii explicam ca "rosu e acasa, rood - la scoala" si tot asa. chestia asta merge, gagica a ajuns un mic dictionar.

eu am tot citit. cica limba comunitatii ar fi prima limba, pe asta o prind bine orice ai face tu. cei de aici au multa experienta cu copiii bilingvi din cauza familiilor mixte olandezo-franceze. cica consecventa e cheia. am citit ca e normal sa le faca varza pana pe la 5 ani cand incep sa le separe bine, si ca e normal sa invete sa vorbeasca mai tarziu decat restul. cei de aici zic ca regula e "aceeasi persoana aceeasi limba" sau limba asociata situatiei.

am vorbit si cu cineva dintr-o familie mixta, tipa vb fr cu cei 4 copii, tatal olandeza, sotii intre ei olandeza. copiii stiu bine franceza insa intre ei vorbesc in olandeza . mai zicea ca ea schimba in olandeza cand e cu ei intr-un mediu in care se vb olandeza.

eu am alta problema: vine madam incantata de la scoala ca a invatat o chestie noua si eu urmeaza sa i-o neg si sa ii zic ca nu se zice asa! motiv pentru care repet ce a zis ea, cuvantul in olandeza intr-o propozitie in romana si apoi repet iara propozitia cu traducerea completa in romana.

uite si de la mine un link
http://www.multilingualchildren.org/

ALRA mami de Laura(06/02/2006) si Nicole(08/12/2008)
Vacanta cu Laura in Romania

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns beshter spune:

Citat:
citat din mesajul lui alra
cica consecventa e cheia. am citit ca e normal sa le faca varza pana pe la 5 ani cand incep sa le separe bine, si ca e normal sa invete sa vorbeasca mai tarziu decat restul. cei de aici zic ca regula e "aceeasi persoana aceeasi limba" sau limba asociata situatiei.


Absolut. Iata cheia, esenta si chintesenta.


You cannot both dance and not pay the piper.

Mergi la inceput