Limba franceza!

Raspunsuri - Pagina 3

Inceputul discutiei

Link direct catre acest raspuns casandra spune:

M-am lamurit cum e cu si conditionnel, intr-un final. Conditionalul apare in principala, in subordonata apar fie imperfectul, fie mai mult ca perfectul. E diferit de romana.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns casandra spune:

Acum am dat de subjonctiv. Mai complicat. Nu prea imi dau seama care e echivalentul in romana si care sunt rosturile imperfectului de subjonctiv sau mai mult ca perfectul de subjonctiv.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns casandra spune:

Cred ca subjonctivul e conjunctivul din romana, dar e mai complicat decat conjunctivul nostru

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns antoioana spune:

quote:
Originally posted by Mirunda


Fetelor canadience, voi sunteti avansate bine, eu propun sa facem o "grupa mica" pentru cei ca mine (vezi mamamariana ca nu esti singurica?), si o "grupa mare" pentru fetele canadience...unde noi, piticii, avem voie sa tragem cu ochiul...hi hi hi!

"Copilului tau, atunci cand este mic, sa ii daruiesti radacini, atunci cand este mare, aripi".



Lasa Mirunda ca eu tot la grupa mica sunt! Plus ca astia din Quebec au un stil asa de...fonfanit ca nu intzeleg nimic din ce spun !

Eu merg mai departe cu lectioarele:
Prezentul...verbele regulate care se termina in -re:

vendre: Je vends, Tu vends, Il/Elle vend (care-i terminatia aici?), Nous vendons, Vous vendez, Ils/Elles vendent.

...verbele regulate care se terimna in -ir:
finir: je finis, tu finis, il/elle finit, nous finissons, vous finissez, ils/elles finissent

Mamamariana, doar nu credai c-o sa fii singura !
Casandra, te-ai bagat la subjonctiv?
Otilia draga, unde esti? :))
Numai bine!
anto

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns lu.more spune:

Subjonctivul e intr-adevar conjunctivul nostru. Pare complicat la prima vedere, dar totul e pana la urma chestie de exercitiu. In afara de cateva verbe (nu prea multe), terminatiile si regula de formare sunt simple (pentru subjonctiv prezent):
Se ia pers. III plural de la prezent, si se adauga la radical:
-e, -es , -e, -ions, -iez, -ent.
Exemplu: ils chantent
que je chante (sa cant)
que tu chantes
qu'il chante
que nous chantions
que vous chantiez
qu'ils chantent

Ceea ce inseamna ca primele trei terminatii + ultima sunt cele de la indicativ prezent, iar pentru "noi" si "voi" se pun terminatiile de la imperfect.

Deja va puteti antrena!
"Lectia" urmatoare ar fi "cand se foloseste subjonctivul"
Cat despre subj. imperfect si m.m.c.p., nu va bateti capul, n-o sa-l intalniti decat in carti. Francezii nu-l folosesc cand vorbesc si nu stiu cat la suta din ei isi mai amintesc cum se formeaza.
Daca vreti si vreti, va povestesc si despre asta, dar zau ca nu foloseste la nimic in viata cotidiana.

Hai ca nu vreau sa va impui capul. Dar imi face placere, deh, amintiri din vremurile bune, cand il predam la scoala!
Cu bine




« C’est une grande folie que de vouloir être sage tout seul. »
La Rochefoucauld

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns lu.more spune:

Verbele terminate in -dre nu au terminatie la pers. III sg. (la prezent). De aceea se scrie il/elle vend_, il/elle prend_.





« C’est une grande folie que de vouloir être sage tout seul. »
La Rochefoucauld

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Mirunda spune:

Buna dimineata, fetelor! Draga LuMore, e grozav ca avem profesoara chiar "de-adevaratea!", sau cum zice Mara mea "de chiar"! Multumim de ajutor!
Mamamariana, uite ce idee mi-a venit, poate te ajuta: am vazut in Bucuresti la Sala Dales cursuri tare faine, pe CD-Rom, erau pe acolo toate limbile importante. Eu nu mi-am luat atunci, acum nu mai am nevoie, ca am de aici, dar poate poti ruga pe cineva sa iti ia de acolo, un pachetel mic ar fi numai de trimis. Alternativ iti pot trimite eu cursul meu, nu poti insa folosi traducerea, ca e in germana. Dar cursul e foarte destept facut, si daca dezactivezi (cu numai un click) functa de traducere, ai tot cursul complet in franceza. Insa iti trebuie un dictionar. Daca vrei, sa imi zici si ti-l trimit.
Azi ma duc la un "Institut Francais" la Bonn, abia astept!
va sarut, cu drag,
Mirunda

"Copilului tau, atunci cand este mic, sa ii daruiesti radacini, atunci cand este mare, aripi".

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns emoison spune:

Am gasit si un link ajutatoare:
http://www.verbix.com/
cu conjugarile verbelor franceze, pagina e in engleza.
Din pacate, eu am uitat toata gramatica franceza pe care-o stiam :((
Spor la cojugat, fetelor!


Cu bine,
Elena

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Otilia spune:

Haideti sa va zic si eu cum am invatat franceza...
In afara de faptul ca am studiat-o la scoala cu tot felul de profesori ciudati, fonfaiti si pretiosi!
Cind aveam eu vreo 22 de ani am semnat un contract sa plec in Belgia. Eram studenta, dar nu-mi pasa... Si m-am apucat eu tare de tot sa revizuiesc franceza ca sa am toate sansele de partea mea. Aveam o cartulie veche de la niste veri de-ai mei, editata in Franta si scrisa numai in franceza, dar extraordinar de buna! Cu ea si cu dictionarul alaturi am facut minuni! Insa... totul a fost degeaba, dupa ce am asteptat de mi se lungisera urechile viza (de lucru) NU am primit-o Va dati seama ce dezamagire!
Pe urma, dupa ani si ani, m-am hotarit sa-mi iau soarta singura in miini si sa vin in Franta. Primul gind a fost sa iau iarasi franceza la puricat, dar apoi, din superstitie, mi-am zis ca iar o sa mi se intimple ca inainte, ca daca invat n-o sa-mi mearga "figura" si n-o sa ajung niciodata sa am nevoie de franceza mea! Asa ca n-am mai repetat nimic si mi-am zis ca daca o fi sa fie o sa ma descurc la fata locului!
Zis si facut... am ajuns in Franta si aveam doar vagi amintiri de franceza... La inceput vorbeam in... engleza (hihi, da, eu, in engleza, Anto, sa nu rizi! ) si nu pricepeam nimic din ce vorbeau toti prin jurul meu, dar in schimb pricepeam binisor daca vedeam un text scris.
Stiti cum am facut cu verbele? La inceput am invatat la perfectie numai 3 verbe: a fi (avoir), a avea (être) si a merge (aller). Plus indicativul prezent (in special persoana intiia sg.) al tuturor verbelor regulate si al citorva neregulate dar mai des folosite (asta nu-i mare scofala, dar in viata cotidiana se foloseste cel mai mult!)
Ei bine, cu asta m-am descurcat de minune!!! Pe urma, auzindu-i pe francezi zi de zi vorbind mi-a fost foarte usor sa invat si restul... De fapt le-am cam "prins din zbor" conjugarile la conditionnel si la subjonctif... Asa ca eu pot sa va ajut, dar zau ca gramatica... nici pe aia româneasca nu prea mi-o amintesc bine! Si daca stai prea mult sa analizezi frazele nu mai vorbesti cursiv...
Si asa e, nici francezii nu prea le au cu gramatica si nici cu ortografia! Hehehe, daca va spun ca eu ca straina scriu mult mai corect decit multi din francezii get-beget!!! E incredibil!!!

Asa ca eu zic sa incepem cu verbele avoir, être si aller, care sunt neregulate, auxiliare (primele doua) si cel mai des folosite!!!

Cit despre conditionnel si subjonctif pot sa va spun cum se traduc in româna, asta va poate ajuta enorm.

Conditional prezent

j'aurais (as avea)
je serais (as fi)
j'irais (as merge)

Conditional trecut

j'aurais eu (as fi avut) (se citeste jore ü)
j'aurais été (as fi fost)
je serais allée (as fi mers)

Conjunctiv (subjonctif) prezent

(il faut que - adica trebuie (sa...))
j'aie (sa am) (se citeste je)
je sois (sa fiu) (se citeste jö soa)
j'aille (sa merg) (se citeste jai)

Conjunctiv trecut

(il faut que)
j'aie eu (sa fi avut) (se citeste je ü)
j'aie été (sa fi fost)
je sois allé(e)(sa fi mers)

Doar ca in vorbirea curenta conjunctivul nu se foloseste mereu, adica daca vrem sa spunem (on veut dire) "vreau sa merg la scoala" se foloseste infinitivul, adica: je veux aller à l'école. Dar daca zici trebuie sa merg... si folosesti verbul falloir (verb impersonal), zici il faut que j'aille.... O smecherie pe care o foloseam ca sa evit conjunctivul: in loc de verbul falloir (a trebui) foloseam devoir (a trebui ), adica : je dois aller...

Ei, ce ziceti de smecheriile mele?

~Otilia&LaAdelita~ www.desprecopii.com/chatnew/Desprecopiichat/PaginapersonalaView.asp?nickname=Otilia" target="_blank">

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Mirunda spune:

...NU-s rele deloc smecheriile tale, Otilia draga! Cam asa am invatat si eu germana, cu "smecherii" din astea, eu cred ca e important sa "turui", chiar si cu greseli, dar...sa vorbesti! Recunosc ca nu e prea eleganta metoda asta, dar...da rezultate! Si apropos de asta, azi am fost la Institut Francais in Bonn si am dat un test de evaluare, si aia se uitau la mine cam lung, ca eu am tot turuit cu ei, cat m-am priceput, pe franceza, dar cand a fost vorba de "negru pe alb", la testul scris, ...hopa! Mai nimic si te miri ce...dar au zis ca dupa cum turui, nu am ce cauta la incepatorii aia groaznic de incepatori, ci m-au bagat la treapta a 3 a (din 4 ) de incepatori...Na ca m-am laudat un pic aici, la voi, dar vroiam sa va zic ca sunt tare bucuroasa, ca eu ma asteptam ca ma bage direct la "cresa", adica la grupa 1...
Gata, si va pup, ca destul m-am dat mare !
Cu drag, Mirunda

PS Otilia si Lu More, inca odata pupici ca sunteti alaturi de noi!

"Copilului tau, atunci cand este mic, sa ii daruiesti radacini, atunci cand este mare, aripi".

Mergi la inceput