In ce limba sa-i vorbesc?

Raspunsuri - Pagina 2

Inceputul discutiei

Link direct catre acest raspuns nikole spune:

Citat:
citat din mesajul lui Macrina

Si la noi fata mica e expusa la 2 limbi, engl si romana, dar contrar celor spuse, e complet zapacita si amesteca limbile de numa.
Noi vorbim romaneste, fratii ei engleza cand se joaca cu ea.
Stiu ca are o intarziere de limbaj, astept sa vad daca isi da drumul la vorba. Are 3 ani.



Si al meu la fel, si ma simt a naibii de vinovata, nu stiu cum sa fac, desi mesajele voastra m-au ajutat mult.
Sotul vb cu el portugheza, eu cu el romana si portugheza(ii spun orice as avea de spus in ambele limbi, adik vorbesc dublu) noi , vb. unul cu altul engleza.
Copilul e ametit complet, cele cateva cuvinte pe care le rupe sunt in potugheza amestecata cu romana.
de ex:Vreau sus...imi spune ...quero sus!
sau...quero apa...
sau...cade tata?(unde e tata)

Din momentul asta ii voi vb doar in romaneste.Intelege tot ce ii spun, in orice limba as vorbi(engleza, romana, japoneza sau portugheza), dar combina cuvintele de numa', iese ...
are 1, 7 luni.

La sf anului vom pleca de aici, deci va avea tot timpul si toate sansele sa se adapteze in Brasil, si sa invete corect o limba noua, macar NOI 2 sa pastram limba...
mai rau e ca si tat'su ii mai zice cateva in romaneste, cateva in portugheza...
gresit total, dar nu' bai, schimbam placa de acum incolo...

Olguta12, m-ai uns la suflet cu mesajul anterior, mi-au dat lacrimile, parca o si auzeam pe pitica cantand




Nikole, mami lui Albastrel
"To born, to live, to die, to reborn and to keep progressing. That is the law"
Allan Kardec

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Mindy spune:

Eu mi-am adus Cutiuta muzicala din Ro si povesti romanesti.
Mi-am pierdut CD-ul il caut disperata prin casa de vreo doua luni. Timp in care ea deja a prins toate cantecele cunoscute din engleza.
Sper sa nu le uite pe cele romanesti, eu mereu i le cant. (cu toate ca am o voce ingrozitoare)

Dar si eu o sa insist puternic cu romana.

Cunosc o tipa romanca care are 19 ani, e nascuta in America si vorbeste romana extrem de bine. Mi-a zis ca a avut perioade cand nu vroia sa vorbeasca romana ca ii era jena si simtea ca pronunta aiurea. Mai ales primii ani la scoala, iar acasa le raspundea parintilor numai in engleza. Dar pe masura ce a crescut si-a dat seama ce importanta e o noua limba si a insistat sa invete. Scrie in romaneste fara nici o greseala - mai vorbesc cu ea pe messenger.
A prins si spaniola foarte repede.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns DarkBendis spune:

Bebe mic al nostru are doar 3 luni, eu ii vorbesc/cant/recit din prima zi doar in limba romana, iar taticul lui de nationalitate scotiana, ii vorbeste/canta/recita doar in engleza. Asa mi s-a recomandat si de catre specialisti (language specialist la cursurile antenatale, speech therapist de la clinica unde-mi faceam controalele), si asa am inteles "ca functioneaza" din experienta celor din jur (familii bilingve/trilingve cu copii bilingvi/trilingvi). Acu'... sa vedem ce va fi , ca "noi suntem mici"

Mult succes sa aveti!



Dark Bendis
& Hogmanay Baby (31.12.2008)



"Ye harm none, do what thou wilt shall be the whole of the Law"

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns blackpanterro spune:

Si la noi e cam varza acum. Aidan vorbeste cel mai bine engleza, acum a inceput sa mai spuna si in germana si doar intelege in romana. La inceput ii vorbeam numai in romaneste dar apoi m-am pierdut in spatiu.Imi este foarte greu sa vb numai in romana, numai eu sunt romanca pe aici si va jur ca nu am uitat limba si nu am motive sa imi fie rusine dar de cand am plecat am vorbit mereu in engleza cu sotul, familia lui, prietenii nostri...am inceput sa gandesc in engleza, sa visez in engleza si cand vad ce bine vorbeste Aidan ma reped sa ii raspund in engleza.

Voi cum reusiti sa vorbiti numai in romana daca sunteti singurele vorbitoare? Daca si tata e roman mi se pare infinit mai usor sa vorbesti romaneste in casa.

Adriana si Aidan Alexander(27.06.2005)
A ticket to hell has never been funnier

"If God is willing to destroy evil but not able to do so, then he is not omnipotent/all-powerful.
If he is able to destroy evil but not willing to do so, then he is malevolent.
If he is both able and willing, then whence cometh evil?
If he is neither able nor willing, then why call him God?" - Epicurious

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns DarkBendis spune:

Blackpanterro, sa stii ca nu e usor, mai ales cand nu suntem doar noi doi, iar cei din jur sunt doar vorbitori de engleza . Dar am explicat la toata lumea, familie, prieteni, inclusiv doctor/health visitor si peste tot am primit intelegere, sprijin si aprobare...aici vorbitorii de mai mult de o limba/persoanele bilingve sunt privite cu multa admiratie. Si tati zice ca asta e un impuls si pentru el, sa invete limba romana... sa nu aiba mami si bebe mic prea multe secrete intre ei Oricum... repet, noi suntem doar la inceput, sa vedem cum vor decurge lucrurile.

A, Marimar uite o alta posibila solutie pentru voi: cumnata-mea locuieste in Italia cu familia (3 copii toti nascuti acolo), de la inceput ea si sotul au stabilit ca in casa se vorbeste engleza, iar "afara" italiana... iar copiii sunt toti 3 bilingvi.






Dark Bendis
& Hogmanay Baby (31.12.2008)



"Ye harm none, do what thou wilt shall be the whole of the Law"

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns ankalaura spune:

Marimar - ar trebui sa discuti cu Yael... ca si voi, s-au mutat... Copiii vorbesc ebraica, ea cu sotul romana intre ei si ebraica cu copii cei mari, cea mica.. nu e clar... Cei mari au inceput deja sa uite ebraica (nu erau suficient de mari incat sa aiba un vocabular foarte vast...), acuma nu se mai intelege cu ei in nici o limba... Copiii nu stiu romaneste, finlandeza inca nu o stapanesc...
Sper sa nu se supere pe mine ca am rezumat aici (Yael, daca ne citesti, )
Si atunci am inteles de ce este important sa vorbesti cu copilul tau limba ta materna, oriunde te-ai afla...

Intamplarea face ca acum o saptamana am cunoscut o familie astfel:
- ea filipineza
- el belgian (in diplomatie, momentan in Romania)
- copila nascuta la Londra.
- pleaca dupa un timp in Brazilia. Copila invata portugheza
- pleaca dupa un timp in Olanda. Copila invata.
- cand avea copila 8 ani, s-au stabilit in State. Copila invata
- acasa vorbea franceza cu tatal si engleza cu mama.
- la scoala vorbea engleza
- acum e in romania, la scoala franceza.
- se vor intoarce in Belgia, de-asta merge acum la scoala franceza.
Dar cine stie unde ii vor mai purta drumurile...
O intreb pe mama, ce prefera totusi copilul. Imi spune ca engleza, pentru ca in State au ramas timp de 4 ani si o stie cel mai bine.
Si imi spune mama ei ca moasa din Anglia a sfatuit-o sa vorbeasca limba materna, iar ea se bucura ca a facut asa, pentru ca asa se intelege copila si cu familia ei...

M-am lungit cat o placinta. Sa ne mai vizitezi la "pepenasi"

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns virgi spune:

Din experineta mea, posesoare a unui copil de 3 ani bilingv, ar fi sa-i vorbesti in limba materna, dar daca o poti ajuta si cu celalalta limba macar in anumite situatii cand sunteti infara casei, este extraordinar. Ajutat, in sensul sa-i pui macar baza acelei limbi.
Eu recunosc ca am vorbit cu fiica-mea in ambele limbi ( romana si engleza). Am vrut musai sa se intelega cu ceilalti copii si zic eu ca n-am gresit. Startul l-a avut de la mine, apoi i-a venit foarte usor sa asimileze din ce in ce mai mult cand a inceput gradinita.
Acum eu vorbesc cu ea doar romaneste, intelege si vorbeste foarte corect, insa nu are intotdeuna chef sa-mi si raspunda in romana. Cand se joaca singura, clar vorbeste in engleza.
Ii citesc mult in limba romana, asculta, insa dupa ce se termina povestea, se cam termina si cu limba romana. Eu sunt multumita de cum vorbeste romaneste, insa n-as prea pute-o numi limba materna in cazul ei.
Cu limba tarii, n-am putut s-o ajut, am crezut c-o va asimila de la mama natura. Ei bine, n-a fost asa. Stie max. 10 cuvinte, imi dau seama pe zi ce trece ca nu intelege nimic din ce vorbesc localnicii. In parc se joaca foarte putin cu localnicii, dar aude aceasta limba mai peste tot, pe strada, la market etc. Faptul ca eu n-am ajutat-o deloc cu acesta limba, pentru ea nu exista. In concluzie, o limba nu se invata, asa cum ai clipi, doar ca unii in jurul tau o vorbesc. Copilul are nevoie si de explicatii, macar pentru vocabularul de baza.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns lara_c spune:

Citat:
citat din mesajul lui ankalaura

Marimar - ar trebui sa discuti cu Yael... ca si voi, s-au mutat... Copiii vorbesc ebraica, ea cu sotul romana intre ei si ebraica cu copii cei mari, cea mica.. nu e clar... Cei mari au inceput deja sa uite ebraica (nu erau suficient de mari incat sa aiba un vocabular foarte vast...), acuma nu se mai intelege cu ei in nici o limba... Copiii nu stiu romaneste, finlandeza inca nu o stapanesc...
Sper sa nu se supere pe mine ca am rezumat aici (Yael, daca ne citesti, )
Si atunci am inteles de ce este important sa vorbesti cu copilul tau limba ta materna, oriunde te-ai afla...

Intamplarea face ca acum o saptamana am cunoscut o familie astfel:
- ea filipineza
- el belgian (in diplomatie, momentan in Romania)
- copila nascuta la Londra.
- pleaca dupa un timp in Brazilia. Copila invata portugheza
- pleaca dupa un timp in Olanda. Copila invata.
- cand avea copila 8 ani, s-au stabilit in State. Copila invata
- acasa vorbea franceza cu tatal si engleza cu mama.
- la scoala vorbea engleza
- acum e in romania, la scoala franceza.
- se vor intoarce in Belgia, de-asta merge acum la scoala franceza.
Dar cine stie unde ii vor mai purta drumurile...
O intreb pe mama, ce prefera totusi copilul. Imi spune ca engleza, pentru ca in State au ramas timp de 4 ani si o stie cel mai bine.
Si imi spune mama ei ca moasa din Anglia a sfatuit-o sa vorbeasca limba materna, iar ea se bucura ca a facut asa, pentru ca asa se intelege copila si cu familia ei...

M-am lungit cat o placinta. Sa ne mai vizitezi la "pepenasi"



Exact asta e si situatia noastra...sotul e diplomat si ne mutam o data la 3 ani cu 1 an /1n jumatate in UK.Nu cred ca as vrea totusi ca fiica noastra sa invete limba in fiecare tara in care mergem.De exemplu, in iulie plecam in Bangladesh- nu stiu daca o ajuta la ceva sa invete bengoli pe langa engleza si romana.Nu stiu cat de bine va invata in primul rand si in al doilea rand nu va mai avea ocazia sa converseze decat f. rar si va uita.Eu cand eram mica am locuit o perioada cu parintii in Africa si ai mei s-au opus sa invat araba din acelasi motiv, mai ales ca atunci nu vorbeam engleza deloc si mergeam la o scoala britanica , deci trebuia sa ma concentrez pe limba engleza.Araba am prins f putin, nu am cu cine sa conversez, dar ma pot descurca cat de cat, insa engleza , finnd mica am invatat perfect.Poate ca daca le amestecam le invatam pe amandoua asa si asa, si in mod sigur as fi ales un cu totul alt drum in viata.Suna dramatic dar avand in vedere ca mi-am cunoscut sotul la serviciu (am fost colegi in Ro),cu o engleza asa si asa nu as fi avut cum.
In fine...revenind la bebei, eu cu fiica mea vb romana cand suntem doar noi si chiar cand suntem cu tati uneori, dar atunci cand mergem la baby groups de exemplu, nu prea merge..Nu ca imi e jena, nu, dar degeaba ii spun eu in romana 'mami, da-i baietelului jucaria' sau 'nu trage fetita de par' daca copilasii respectivi si mamicile lor nu inteleg.O va izola chestia asta.
Eu sper sa invete bine romana , desi sunt constienta ca nu va vorbi 100% ca un nativ si nu va face veci analiza de text pe Creanga.

Si in plus fata de engleza mi-ar placea sa invete franceza sau spaniola, sau amandoua, depinde de ea.Oricum e mult mai usor pt. copii deprinsi de mici cu 2 limbi sa invete si o a treia si o a patra.

Marimar, in locul tau as vb romaneste cu bebele si cu copiii mai mari.Ca sa nu uite engleza pe cei mari i-as inscrie la scoala britanica sau americana.Sau, am stabili ca atunci cand suntem in oras numai noi ,seara cand vine tati acasa sau in we vb numai engleza.Cat despre germana, vor invata la scoala/gradi.
Bafta!

Lara
Erinn's mummy
http://picasaweb.google.com/LovelyLaraUK/Wedding?feat=directlink
http://picasaweb.google.com/LovelyLaraUK/ErinnKendall?feat=directlink
http://picasaweb.google.com/LovelyLaraUK/AroundTheWorld?feat=directlink

www.onetruemedia.com/shared?p=7a28966e1c7a95b174b0df&skin_id=601&utm_source=otm&utm_medium=text_url" target="_blank">My stars

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns AVoogt spune:

Sa iti spun cum facem noi .
Eu de la inceput am vorbit cu fata in romana iar sotul in olandeza .
Noi 2 vorbim in engleza ...asa imi este mie mai usor pana voi reusi sa stiu olandeza f bine .
Bun...acum fetina noastra are 2 ani si se descurca destul de bine zic eu cu ambele limbi si cateva cuvinte in engleza (care i-au placut ei mai mult ).
EX: daca zice multumesc spune si in olandeza si in romana sau are cuvinte pe care le spune numai in olandeza sau numai in romana ..dar ne intelege perfect pe amandoi

http://alina-vachim.magix.net

AVoogt

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Yasmine spune:

Copiii mei inteleg perfect romana, desi vorbesc numai germana. Michael vb cu copiii numai germana, eu germana si romana, noi intre noi gernama si engleza, Andreas (6 ani) vorbeste bine romana, el e cel pe care-l baga Michael la inaintare daca suna cineva din Romania, Yasmin (4 ani) nu vrea sa vorbeasca romaneste dar intelege absolut tot, si daca suntem in Romania in 2-3 zile isi da drumul la vorba. Ambii copii fac si engleza.

>>Daruieste lumii un zambet shi toata lumea iti va zambi!<< Charlie Chaplin

Corinna, Andreas Noël, Yasmin Serena

Mergi la inceput