PAULO COELHO

Raspunsuri - Pagina 3

Inceputul discutiei

Link direct catre acest raspuns descintec spune:

dede, Cien años de soledad (Un veac de singuratate) e tradus in engleza ca One Hundred Years of Solitude . Andrada posteaza din State, de asta traducerea ei diferita in ceea e priveste titlul.

D.

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns khristin spune:

Crina...:)))

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Zeeva spune:

quote:
Originally posted by qsar

Sigur ca exista carti mult mai bune. Sigur ca exista autori pe care ii iubim mai mult. Sigur ca nu este Marquez - este altceva (fie vorba intre noi, mi se pare ca Marquez scrie ca intr-un delir opiac). A fi "sud-american" nu este neaparat o garantie a calitatii literare.
Totusi nu cred ca poate fi negat stilul deosebit in care scrie Coelho: Propozitii scurte, cu multa punctuatie care imprima un ritm aparte constructiei; o anumita gratie a abordarii (discretie sau superficialitate?...
Daca "epicul" nu este totdeauna la inaltime si nici "continutul ideatic" (na' c-am spus-o!) nu putem contesta (comenta) stilul care, mie personal, imi place. Parerea mea!

Perfect de acord. Personal caut in placerea lecturii si ineditul constructiei asa ca acest autor m-a interesat din aceasta perspectiva.
Lecturi frumoase tuturor!

Q (Gabriela)


Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Corina spune:

Bonjour dragelor si dragilor!!!Ne-am intors din vacanta astazi si va anunt ca am gasit intr-o librarie de la malul marii "Demonul si d-soara Prym" de Paulo Coelho,in limba franceza binenteles.Am citit-o dar,sincera sa fiu m-a cam dezamagit.Mi-a placut ,dar ma asteptam la altceva.Caut acum "Alchimistul",sper sa il gasesc si sa schimbam impresii.
Va pupa Corina si Anna

Quand il sent l'heure venue, le guerrier de la lumière abandonne
tout et
part pour l'aventure dont il a tant rêvé .
( Paolo Coelho)

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns qsar spune:

Daca vreti, pentru mine scrierile lui Coelho seamana cu pictura lui Henri Rouseau (Le Douanier) - culori tari, limite precise, linii ferme si un amestec ciudat de naiv si fantastic.

http://www.geometry.net/artists/rousseau_henri_page_no_2.php
http://www.ibiblio.org/wm/paint/auth/rousseau/

Q (Gabriela)

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns Andrada spune:

quote:
Originally posted by descintec

dede, Cien años de soledad (Un veac de singuratate) e tradus in engleza ca One Hundred Years of Solitude . Andrada posteaza din State, de asta traducerea ei diferita in ceea e priveste titlul.

D.


Le-am ametit pe toate (o mie/o suta/un veac). Multumesc Descintec!
Andrada


L’amore che move il sole e l’altre stelle. Dante
Iubirea misca soarele si celelate stele

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns danis spune:

e adevarat ca nu ti se sparge capul cand citesti cartile lui coelho, dar placerea este extarordianara; mie nu mi s-au parut superficiale, decat daca vrei ramai la primul "strat" al lecturii; acum puteti sa ma injurati, dar nu spuneti ca nu au valoare; si inca ceva: cine crede ca este usor sa scrii pentru copii, se inseala; este cel mai greu lucru din lume!

Daniela si bb Anda

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns dede spune:

quote:
Originally posted by danis

e adevarat ca nu ti se sparge capul cand citesti cartile lui coelho, dar placerea este extarordianara; mie nu mi s-au parut superficiale, decat daca vrei ramai la primul "strat" al lecturii; acum puteti sa ma injurati, dar nu spuneti ca nu au valoare; si inca ceva: cine crede ca este usor sa scrii pentru copii, se inseala; este cel mai greu lucru din lume!

Daniela si bb Anda



Daniela,
Nimeni nu a afirmat ca e ushor sa scrii carti pentru copii - totusi, nu cred ca este cel mai greu lucru din lume :P.
Nici nu am afirmat ca nu au valoare - poate ca sunt intr-adevar superficial si, sincer, tare as vrea sa "vad" celelalte straturi... Q. mi-a dat un indiciu ... si-i multumesc... intr-adevar, stilul sau e de apreciat. Astept sa ma mai "luminezi" si tu (intre timp, promit ca o sa-l recitesc ).
Dede - Invatacelu'

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns danis spune:

stiu ca am scris un mesaj cam "inflamator", dar iata de ce:
1. de 7 ani sunt editor de carte si am lucrat printre altele si la carti pentru copii; inainte sa lucrez cu autorii care scriau carti pentru copii (manuale, mult hulitele..., dar si alte carti) nu as fi crezut ca poate fi greu sa scrii 2-3 vorbe pentru un copil; dar ESTE FOARTE GREU sa faci asta, daca vrei ca acele 2-3 vorbe sa-si atinga scopul;
2. cat despre partea "luminarii", insa doamne sa ne ierti!n-am vrut sa spun nimic rau de nimeni; mie mi se pare (daca citesti al cincilea munte - mai ales - si la riul piedra am sezut si-am plans) ca reia, reinterpreteaza si repovesteste niste teme/secvente biblice ca un laic, pentru laici, din perspectiva "omului recent" (vorba cuiva, mai devreme, na, c-am zis-o si p'asta!)
poate mi-a placut mie prea mult, intr-o perioada cand aveam nevoie de o astfel de lectura, si, sentimentala ca o femeie ce sunt, am devenit subiectiva.
dar oricum, repet, imi pare rau daca am suparat pe cineva

Mergi la inceput

Link direct catre acest raspuns qsar spune:

quote:
Originally posted by danis

... de 7 ani sunt editor de carte si am lucrat printre altele si la carti pentru copii...

Intrebare:
http://www.desprecopii.com/forum/topic.asp?TOPIC_ID=7332
?
Q (Gabriela)

Mergi la inceput